Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Rajengro liil 19:2 - O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche)

2 Kote bičras i Isebel i bičepaskres pash o Eliya oun moukas leske te penell: “I debla mou denn man i bari phagi, te krom gar touha taysar an kava tsiro, hoy tou kral lentsa.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

O Debleskro Drom 2021 (Sinte)

2 Kote bitchras i Isebel i bitchepaskres pash o Elija un mukas leske te penell: “I debla mu denn man i bari phagi, te krom gar tuha taissar an kau tsiro, hoi tu kral lentsa.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Rajengro liil 19:2
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

T'mer han mire phrala, miro mass oun rat. Hoske moukenn t'mer kol tsele vavaren glan t'mende pash o baro rayeste te vell, te lenn le les pale pale?”


Mou krell o Devel ap mande, hoy yob kamella, te krau me gar kova, hoy o baro Devel o Davideske penas, oun das pes koy pre sovel,


Oun o baro ray Salomo das pes sovel glan o baro Debleste oun penas: “Kava mangepaske hounte merell o Adoniya. O baro Debleskri rholi te vell pral mande, te moukau les gar te marell!


Oun o Yoab shounas, hoy kote djas. An ko tsiro, har hadas pes o Absalom pral o Davideste, rikras o Yoab gar ap o Absalom. Kava kopo, har kamas o Adoniya baro ray te vell, čivas lo pes ap koleskri rig. Har yob kanna shounas, hoy kol morshentsa, o Adoniya oun o Abyatar, djas, kote nashas o Yoab sik an o baro Debleskro plarhteno kheer, oun tapras kote i shinga ap i rhačepaskri an.


Kote bičras len o Ben-Hadad pale pash o Ahab, oun moukas leske te penell: “I debla nay denn man moulo, te dau me gar o foro Samaria paash. Kava forestar ačell gar yaake boud pral, te nay lell hakeno mire lourdendar yek vast pherdo čik peha.”


Koon hi kova, pral koleste čilače laba rakral? Oun kones tire labentsa praasal? I pre-phourdo hal, oun ap mande tele dikal, pral o Israeleskro Debleste tout hadal!


Oun yob penas: “O Debleskri rholi mou vell pral mande, te dau me kay dives gar ko shero o Elisestar tele, koleskro dad o Shafat hi.”


Oun o Farao penas ap leste: “Dja touke mandar! Oun de tout yak, te vess bouder gar glan mire yaka! Ap ko dives, kay tou pale glan mire yaka veh, dau tout moulo.”


I Egiptarya penan: Las len palla, las len dren! Las menge, hoy lengro hi! Hakenes hi doha koy! Las mare rhare, das len temerl!


Ma share tout pral kova, hoy hi tout glan o vavar dives! Tou djineh gar, hoy touke ko dives anell.


Me shounau, har boud menshe čorrhanes rakrenna: “Yob krell menge či har traash. Anas doosh ap leste! Sikras les an!” Ninna mire mala lourenn koy pre, te perap. “Dikas, te anas les yaake dour, te penell yob čomone, hoy gar mishto hi. Palle dah les pale, hoy lo mentsa kras!”


Har shounas o baro ray Yoyakim oun leskre lourde oun pralstoune, hoy o Ouria rakras, kamas o baro ray les te marell moukell. Oun o Ouria shounas kova, daras oun nashas peske oun vas an o them Egiptia.


Kanna shounenn: Yaake sik, har shounenn t'mer o phourdepaskro bashepen oun bashepen ap i doryengre bashepangre oun ko tselo vavar bashepen, vitsrenn t'men tele ap i phoub, oun mangenn koy figura an, hoy me krom! Te vitsrenn t'men gar glan late ap i phoub, palle venn t'mer gomme kate an i bobeskri yag vitsedo! Oun koon hi ko devel, kay nay lell t'men vin dran miro vast?”


Kote kay tou mereh, kamau ninna te merell. Oun kote kamau me paskedo te vell. O baro Debleskri rholi vell pral mande, te rikrau gar, hoy touke penom. O merepen kokres nay činell men, – ko yekes o vavarestar.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ