Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Rajengro liil 18:4 - O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche)

4 Oun an ko tsiro, kay i Isebel o baro Debleskre rakepangren kamas te marell, las o Obadya sheel lendar oun khatras len, i paash-sheel an kay grotta oun i paash sheel an koy grotta, oun anas lenge maro oun pani, te rhan le oun piyenn le.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

O Debleskro Drom 2021 (Sinte)

4 Un an ko tsiro, kai i Isebel o baro Debleskre rakepangren kamas te marell, las o Obadja sheel lendar un khatras len, i paash-sheel an kai grotta un i paash sheel an koi grotta, un anas lenge maro un pani, te chan le un pijenn le.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Rajengro liil 18:4
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

O Debleskro morsh penas: “Me nay nashau gar touha pale pale. Oun me rhau kek maro oun piyau kek pani kate touha.


Har djas li peske, te anell li kova, das lo pal late gole oun penas: “An mange i kotar maro touha!”


Miro ray, vas touke gar penlo, hoy me krom, har moukas i Isebel o baro Debleskre rakepangren te marell, har me lendar sheel morshen khatrom, i paash-sheel an yek grotta oun kol vavar paash-sheel an i vavar grotta, oun anom lenge maro oun pani, te nay rhan oun piyenn le?


Oun o Ahab penas ap o Obadya: “Mer djas an o tselo them trouyel, pash hake panya, tikne oun lengste, oun rodas zenlepen, te nay ačenn i graya oun i maultikre bourike djido, oun kek firhe merenn hounte.”


Oun o baro ray kras pes ap o drom te djal lo pash o Elisa, oun bičras i morshes glan peste. O Elisa his an peskro kheer oun kol phoureder ko forestar his pash leste beshdo. Har ko bičepaskro gomme gar pash leste vas, penas o Elisa ap kol phourende: “Djinenn t'mer, kay ko marepaskro yekes bičras, te dell lo miro shero tele? Te vell ko morsh, krenn o voudar pandlo. Te kamell lo dren te vell, denn les i ladini o voudareha, te ačell lo vin. Me shounau, kay vell leskro ray pal leste.”


Oun tou maress kol menshen, kay venna tiro rayestar Ahab. Yaake dau len i phagi ko rateske, hoy ratas, har maras i Isebel mire boudepangren, mire rakepangren oun kol tsele vavaren, kay mange koy his.


Oun pale shounan le gar bouder ap toute, oun hadan pen pral toute, oun kaman bouder gar tiro drom te djal. Oun yon dan tire rakepangren moulo, kolla kay len trad dan, te anenn le len pale pale pash toute.


Pen menge, hoy hounte kras? Kre čomone! Khate kolen, kay palla lino venn! Rike tire moussya pral lende, yaake har i bourhlo rouk, te vell o dives lenge har i rat, kay venn le gar diklo. Ma phouke ap kolende, kay ap o naashepen hi!


Pral o Yeremiyes rikras o Ahikam peskro vast. Koleskro dad his o Shafan. O Ahikam moukas les gar an i vasta kol menshendar te dell, kay kaman les te marell.


Koy penan kol pralstoune ap leste: Tou oun o Yeremia, t'mer hounte khatrenn t'men, te djinell kek, kay han!


I harhe tapran kol boudepangren. Ko yekes dan le dava, oun ko vavares maran le. Oun pale i vavares vitsran le i barrentsa moulo.


Man his bok. Oun t'mer dan man te rhal. Man his troush. Oun t'mer dan man te piyell. Me homs kek t'mendar. Oun t'mer lan man an t'mare khera.


Oun o baro ray penell lenge: Čačepah, me penau t'menge: Ko lačepen, hoy t'mer yekeske mire čorvele phralendar kran, ko lačepen kran t'mer mange.


Yon nashan an o moulo them trouyel, ninna an i berge oun djinan gar, kay te djan le. Mashkral i bare barra khatran le pen, ninna tel i phoub. Kolla lauter his lače menshe. I vavar menshe ap kay phoub his gar moldo, te djivan kol lače menshe mashkral lende.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ