Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Rajengro liil 12:16 - O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche)

16 Har i tsele Israelitarya dikan, kay kamas o baro ray gar ap lende te shounell, dan le gole: “Hoy djal men o David an oun leskri familya! Hoy kran le menge? Mou dikenn le kokres pal lengro kheer! Nashas khere, mer dran Israel!” Kova penan le, oun hakeno djas pash peskro kheer.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

O Debleskro Drom 2021 (Sinte)

16 Har i tsele Israelitarja dikan, kai kamas o baro rai gar ap lende te shunell, dan le gole: “Hoi djal men o David an un leskri familja! Hoi kran le menge? Mu dikenn le kokres pal lengro kheer! Nashas khere, mer dran Israel!” Kowa penan le, un hakeno djas pash peskro kheer.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Rajengro liil 12:16
32 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Koy vas yek oun penas o Davideske: “Hakeneskro dji an o tselo Israel djal pal o Absalomeste.”


Oun o David penas ap o Abishay oun ap leskre pralstoune boudepangre: “Miro čavo Absalom, kay mandar vas, kamell man moulo te dell, hoske gar ninna ko Benyaminari. Moukenn les te praasell! O baro Devel penas, kay nay krell yob kova.


Kova his yaake, kay koy an Gilgal i morsh his, kay či-moldo his. Leskro lab his Sheba. Leskro dad his o Bikri i menshendar Benyamin. O Sheba phourdas an i phourdepaskri oun penas: “T'mer morsha dran Israel! O David hi gar mare menshendar. Men hi či te krell o Isayeskro čaveha. Hakeno t'mendar te djal an peskro kheer!”


oun penas ap leste: “Tou rikral tout gar ap kova, hoy touha vin krom oun rikral tout gar ap mire laba, hoy touke penom. Doleske lau tiro them toutar krik, te ačess bouder gar ray. Oun dau kava them yekeste kol pralstunendar an o them.


Oun gar o tselo them lau lestar krik. Me moukau tiro čaveske yek kotar them, kay i menshe yek čavestar o Yakobestar djivenn. Kova krau o Davideske, kay mange koy his, oun dran o foro Yerusalem krau me kova. Ko foro rodom me mange vin.”


O Davideske, kay mange koy his, krau me kova gar, yaake rah har o Salomo djivell. O Davides rodom vin, oun yob rikras pes ap mire laba oun miro čačepen. Doleske nay ačell o Salomo baro ray peskro tselo djipen.


Dran o vast leskro čavestar lau o them oun leskre menshen vin, oun dau les toute, kolla deesh kotya.


Leskro čaves moukau yek kotar. Yaake hi an hako tsiro i čavo o Davidestar o ray an o foro Yerusalem. Kava foro rodom me mange vin, te djivap kote.


Yaake dau me o Davideskre čavende pengri phagi. Kay phagi ačell gar hako tsireske ap lende.”


Kote penas o Mika: “Me dikom i tsele lourden dran Israel tradedo kate te kote ap i berge, har bakre, kay kek bakrengro ap lende yak dell. Oun o baro Devel penas: Kalen hi bouder kek ray. Yon nay djan khere an o lačepen.”


Har o kham tele djas, shounan i lourde, har lengro pralstouno gole das: “Hakeno nay djal an peskro them oun an peskro foro,


Har i tsele Israelitarya dikan, kay kamas o baro ray gar ap lende te shounell, dan le gole: “Hoy djal men o David an oun leskri familya! Hoy kran le menge? Mou dikenn le kokres pal lengro kheer! Nashas khere, mer dran Israel!” Kova penan le, oun hakeno djas pash peskro kheer.


Kote vell yek o Davideskre čavendar i zorelo baro ray. Ko baro ray, koles mange vi-rodom, vell i menshenge har i momeli, hoy hako tsiro rhačella.


har o Devel pre stas, te rakrell lo o čačepen vin, oun te vell lo halauterenge ap i rig, kay tikno rikedo van ap kay phoub.


I kamlo lab krell te djal o vavareskri rholi pale. I lab, hoy o vavares doukrell, krell les rhoyedo.


Oun pral toute oun tire menshende oun i menshende an tiro them anell o baro Devel save divessa, har yon gar van, yaake rah har dran o them Israel douy themma van: o Israel oun o Youda. Kol divessa venna o baro rayeha pral o them Assour.”


Oun har o baro rayeske pral Youda penlo vas, kay čivan i Syrarya pengre plarhtene khera pre an o Efrayimeskro them, kote trissas lo i trashatar. Oun ninna i tsele menshe an Youda trissan yaake har i rouka an i vesha trissenn, te phourdell i zorelo dourho.


yaake nay lell kek ko lab pale, hoy dom Davideske, kay mange koy his. Leske penom, te hi hako tsiro yek leskre čavendar o baro ray pral Youda. Vitar gar nay lell yek ko lab pale, hoy dom i Levitarenge, kol rashayenge, kay mange boudrenn.


Tou, mensho, le touke i kotar kasht, oun čin ap leste: O rayeskro them Youda. Oun le i vavar kasht oun čin ap koleste: O rayeskro them Israel.


Te kourenn pen i bare raya an yek them, palle djal ko them paash.


I menshe an peskro them his rhoyedo ap leste oun bičran morshen leske palla, te penenn le leske: Mer kamah gar, te vess tou baro ray pral mende!


Oun yob penas doureder: Anenn kolen glan mande, kay hi rhoyedo ap mande, oun kay kaman gar, te vap baro ray pral lende, oun denn len glan mire yaka temerl!”


Penas o Petro ap leste: “An kek tsiro kamau me, te thovess mire pire!” “Te thovau tout gar,” penas o Yezous, “hal tou gar miro.”


Oun ninna o tselo lačo koova, hoy o Gideon i Israelenge kras, his lenge gar boud moldo, oun yon his gar lačes ap leskre čavende, kay pal leste van.


Oun o Gaal, koleskro dad o Ebed hi, penas: “Koon hi o Abimelek, te moukas mer les maro ray te vell, mer, i menshe dran o foro Sichem? Leskro dad hi o Gideon. Doleske hi lo gar čačepah yek mendar. Oun yob čivas peskro boudepaskres, o Seboul, pral mende, te dell yob yak ap mende. Mer te čivas i morshes dran o kheer Hamor pral mende, te vell yob maro ray, oun gar o Abimelek! O Hamor hi o dad maro forestar Sichem.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ