Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Rajengro liil 1:34 - O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche)

34 Oun kote makenn le les dren o lačo djeteha, o rashay o Zadok, oun o Debleskro rakepaskro, o Natan, te vell lo baro ray pral Israel. Oun t'mer phourdenn an i phourdepangre oun denn pashel gole: I rah djipen o baro rayeske, o Salomo!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

O Debleskro Drom 2021 (Sinte)

34 Un kote makenn le les dren o latcho djeteha, o rashai o Zadok, un o Debleskro rakepaskro, o Natan, te well lo baro rai pral Israel. Un tumer phurdenn an i phurdepangre un denn pashel gole: ‘I rah djipen o baro rajeske, o Salomo!’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Rajengro liil 1:34
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Čorrhanes bičras yob morshen an o tselo them Israel trouyel, oun moukas lenge te penell: “T'mer te shounenn, te phourdell yek ap i bari phourdepaskri, palle denn gole: O Absalom vas baro ray pral o foro Hebron!”


Oun kol morsha dran o them Youda van, oun makan o Davides dren o djeteha, te vell yob baro ray pral ko kheer Youda. Oun har o Davideske penlo vas, kay kol morsha dran o foro Yabesh an o them Gilead o Saules paskran,


Har kol tsele phoureder dran Israel pash o baro rayeste an o foro Hebron his, kras kote o baro ray David lentsa vin, te vell lo lengro baro ray. Oun yon dan ap o baro Debleste gole, te shounell yob kova. Oun yon čoran djet pral o Davideskro shero, te vell yob baro ray pral o Israel.


Yob djas kava dives koy, oun maras o Debleske morsh groumyen oun thoulle terne groumyen oun boud bakre, oun moukas tire tsele čavenge te penell, te venn le pash o rhapen. Ninna i pralstoune lourden, oun o rashayes Abyatar moukas lo te vell. Oun kanna rhan oun piyenn le glan leste, oun denn gole: I rah djipen o baro rayeske Adoniya!


Oun djan pal leste oun venn leha pale kay, oun yob te beshell ap miri beshepaskri. Kek vavar har yob te vell o baro ray pal mande. Me čivau les pral i themma Israel oun Youda.”


Oun o rashay Zadok las o djet dran o Debleskro plarhteno kheer, oun makas o Salomes koleha dren. Oun yon phourdan an i phourdepangre, oun i tsele menshe dan gole: “I rah djipen o baro rayeske, o Salomo!”


Oun o Yehou, koleskro dad o Nimshi hi, koleske makess ninna lačo djet ap o shero, te vell yob o ray pral o Israel. Oun o Elisa, koleskro dad o Shafat hi dran Abel-Mehola, koleske mak ninna lačo djet ap leskro shero, te vell yob i Debleskro rakepaskro pal toute!


Palle moukas o Yoyada o baro rayeskro čaves vin te vell, te nay dikell les hakeno, oun čivas leske koy rayeskri stadi ap o shero, oun das les ko liil, kay činlo hi, hoy te krell lo. Oun čoras djet pral leskro shero, te vell lo baro ray. Koy dan le halauter an i vasta oun dan gole: O baro ray te djivella!


Oun dikas o nevo baro rayes kote tardo, kay i platsa o baro rayeske his: pash i bari lengsto bar. Oun troul leste his i pralstoune lourde oun i phourdepangre tarde. Oun i tsele menshe ko themestar his barhtelo oun phourdan an pengre bashepangre. I Atalya tserdas peskre ripya an kotya oun das gole: “Phoukepen, Phoukepen!”


Koy las sik hakeno peskri plaashka, čivas lat glan leste ap kol pralstoune barra ko dromestar. Yon phourdan an i phourdepaskri oun dan gole: “O Yehou hi baro ray!”


Le ko khoro, kay djet dren hi, čore kova pral leskro shero oun pen: Yaake penell o baro Devel: Me makau tout kava djeteha, te vess baro ray pral o Israel. Koy pal kre o voudar pre oun naash touke yaake sik har djala!”


Koy stas yob pre oun djas an o kheer dren. Oun o Debleskro rakepaskro čoras ko djet ap leskro shero oun penas ap leste: “Kova penell o baro Devel, ko Devel pral o Israel: Me makau tout kava djeteha dren, te vess baro ray pral mire menshende, i Israelende.


Palle moukas o Yoyada o baro rayeskro čaves vin te vell, te nay dikell les hakeno, oun čivas leske koy rayeskri stadi ap o shero, oun das les ko liil, kay činlo hi, hoy te krell lo. Palle čoran o Yoyada oun leskre morsh čave djet pral leskro shero, te vell lo baro ray, oun dan gole: O baro ray te djivella!


Miro Devel, tiri rayeskri beshepaskri ačell hako tsireske. Tou hal i čačo oun lačo ray pral tire menshende.


Glan i rah tsiro rakral tou ap yekeste tire menshendar an i visiona oun penal: “Me dom miro vast i čačo morsheste, te vell lo ap t'mari rig. Me rodom les vin dran mire menshende, te vell lo baro ray.


Yek kopo dom me man sovel, oun rhorhau o Davides gar: Yaake har čačo hi, kay hom o Devel, yaake hi čačo,


Kava penell o baro Devel ap o Cyrus, koles yob vin rodas, te vell lo baro ray: Me taprom tiro čačo vast, te vitsrap vavar themma tel tire herya, oun te lap i rhare lengre bare rayendar krik, te venn voudya pre kerdo glan toute, te ačenn foreskre voudya gar pandlo glan toute.


T'mer djinenn, har das o Devel o Yezouseste dran Nazaret peskro Dourho oun peskri zoor. Oun yob djas trouyel oun kras lačo koova, oun kras lauteren sasto, kay o beng pandas. O Devel his pash leste.


Oun o Samuel las o khoro, kay o kouč djet dren hi, oun čoras les pral o Sauleskro shero. Oun yob čoumras les oun penas: “Ko djet sikrella, te čivas tout o baro Devel pral peskre menshende, te vess lengro ray.


Oun o Samuel penas ap i tsele menshende: “Kate dikenn, kones o baro Devel vin rodas. Kek hi yaake har yob mank i tsele Israelitarya.” Koy dan i tsele menshe gole i barhtyatar oun penan: “O baro ray te djivell!”


Oun pen ap o Isay, te vell yob pash o rhapen. Kote sikrau tout, hoy tou hounte kress, te makess koles o djeteha, kones toute sikrau!”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ