Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Mose 46:34 - O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche)

34 Penenn ap leste: Miro ray, mer ham bakrengre foun tiknes pre, yaake har mare phoure. Penenn kova, te nay ačenn an o them Gosen.” Hako bakrengro hi i pale-čiddo glan i Egiptarya.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

O Debleskro Drom 2021 (Sinte)

34 Penenn ap leste: ‘Miro rai, mer ham bakrengre fun tiknes pre, jaake har mare phure.’ Penenn kowa, te nai atchenn an o them Gosen.” Hako bakrengro hi i pale-tchiddo glan i Egiptarja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Mose 46:34
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Yaake čingran pen o Abrameskre boudepangre oun o Loteskre boudepangre, kay dan garda ap lengre firhende. An ko tsiro djivan ninna i Kanaanitarya oun i Perisarya an ko them.


Koy penas o Abram ap o Lot: “Me kamau kek čingepen mank mende, vitar gar mank tire boudepangre oun mire boudepangre. Mer ham phrala.


Koy čingran i bakrengre dran o foro Gerar ap o Isaakeskre bakrengre oun penan: “Kava pani hi maro.” Koy das o Isaak koy brounna ko lab Esek.


Ko dives čivas o Laban ap i rig: hake bouzya, kay his len ninna parne balla, oun hake kale bakre. Oun yob das len peskre čavende an o vast, te denn yon yak ap lende.


Har o Yakob shounas, kay leskri čay an-tapedo vas i zoryah, kras lo či, bis te leskre čave khere van. Kolla his leskre firhentsa vin ap o them.


His i dives, koy his leskre phrala ap o them pash o foro Sichem, te denn le garda ap pengro dadeskre bakrende.


Kova hi ko liil, kay činlo hi pral o Yakobeskre čavende. O Yosef, i terno morsh, – yob his deesh-te-efta bersha phouro, – das yak ap i bakrende khetne peskre phralentsa. Kolla his i čave leskro dadeskre romyendar, i Bilha oun i Silpa. Oun te kran leskre phrala čilačo koova, penas lo kova pengro dadeske.


Oun yon anan o Yosefeske o rhapen ap i vavar rhapaskri har peskre phralenge. Ninna i Egiptarya, kay leha rhan, rhan ap i vavar rhapaskri. I Egiptarya rhan gar khetne kolentsa, kay kharenn Hebrearya. Kolla hi lenge pale-čiddo.


Tou djivess an o them Gosen, hoy hi gar dour mandar: tou oun tire čave oun tire čavengre čave, ninna tire bakre oun bouzya, tire groumya oun halauter, hoy tout hi.


Oun lenn t'maro dades oun t'mare tsele menshen, oun avenn pash mande! Oun kamau te dap t'men o feteder kotar them an o them Egiptia, te rhan t'mer o lačeder rhapen ko themestar.


I morsha hi bakrengre oun denn yak ap pengre firhende. Oun lengre bakre oun groumya oun lauter, hoy len hi, anan le pentsa.


Oun o Yosef sikras peskro dadeste oun peskre phralende, kay yon djivenn nay. Oun das len o feteder kotar them, hoy an o them Egiptia his, ko them Ramses, yaake har o baro ray penas.


Oun o baro ray poučas lendar: “Hoy krenn t'mer?” Oun yon penan ap leste: “Miro ray, mer ham bakrengre yaake har mare phoure.”


Oun yon penan ninna: “I bok hi baro an o them Kanaan. Hi kek zenlepen rhapaske mare bakrenge. Doleske vam mer, te ačas i tsiro kay. Kanna mangah tout, miro ray, mouk men te djivell an o them Gosen.”


O them Egiptia hi ninna touke koy. Rode tiro dadeske oun tire phralenge o feteder kotar them vin, te djivenn le kote! Mouk len te djivell an o them Gosen! Oun te dikeh, kay hi morsha mank lende, kay krenn pengri boudi mishto, kre te venn le pralstoune pral mire firhende.”


O Mose penas: “Kova djal gar. Kol firhen, hoy mer maro baro Debleske marah, hi pale-čiddo pash i Egiptarya. Te marah mer kol firhen kote, kay i Egiptarya nay dikenn men, palle hadenn yon barra pre oun vitsrenn men lentsa moules.


Oun o Mose djas vin dran o Faraeskro kheer oun mangas o baro Debles leske.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ