Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Mose 35:27 - O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche)

27 Oun o Yakob vas pash peskro dadeste Isaak an Mamre pash o foro Kiryat-Arba. Kova hi kanna Hebron, kay ninna o Abraham oun o Isaak djivan.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

O Debleskro Drom 2021 (Sinte)

27 Un o Jakob was pash peskro dadeste Isaak an Mamre pash o foro Kirjat-Arba. Kowa hi kanna Hebron, kai ninna o Abraham un o Isaak djiwan.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Mose 35:27
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Oun o Abram djas peskre plarhtene kherentsa trouyel, oun vas pash o foro Hebron oun ačas tel i bare rouka ko morshestar Mamre. Oun kote kras yob i rhačepaskri o baro Debleske, kay venn firhe leske rhačedo.


Oun yek kolendar, kay peske nashas, vas pash o Abrameste oun penas leske halauter. O Abram his i Hebreari. An ko tsiro djivas o Abram pash i bare rouka ko morshestar Mamre. Kova his i Amorari. Leskre phrala his o Eshkol oun o Aner. Kolla triin kran o Abrameha vin, te rikrenn yon khetne, oun dan pengro dadeskro vast koy pre.


Oun me dau tout oun tire čaven kava them, kay tou kanna i vi-themari hal. Kava tselo them Kanaan vell lengro hako tsiro. Oun me hom lengro Devel.”


Oun o baro Devel moukas pes te dikell o Abrahamestar pash kol bare rouka Mamre, har o dives tato his oun o Abraham glan peskro plarhteno kheer beshdo his.


Pal kova paskras o Abraham peskri romyat, i Sara, an koy grotta pash Makpela vergel Mamre. Kova hi kanna o foro Hebron an o them Kanaan.


Oun yoy meras an o foro Kiryat-Arba. Kova hi kanna Hebron an o them Kanaan. Oun o Abraham vas pash late, rovas oun das i djiyestar gole pral lakro merepen.


Oun o Isaak moukas o Yakobes te djal. Oun yob djas an o them Paddan-Aram pash o Laban. Koleskro dad his o Aramari Betouel. O Labaneskri pheen his i Rebekka, koy day o Yakobestar oun o Esaestar.


oun tradas peskre tsele firhen glan peste. Ninna las lo peskro tselo bravlepen, hoy yob kras peske khetne an o them Paddan-Aram, te djal lo pash peskro dadeste Isaak an o them Kanaan.


Koy penas o Israel: “Dja koy oun dik, har lenge oun i bakrenge djala. Oun pen les mange!” Yaake bičras yob les dran o telstouno them Hebron. Oun yob vas pash o foro Sichem.


Oun o Yakob penas zoreles ap lende: “Te vau me paskedo, paskrenn man pash mire phourende an koy grotta, hoy hi ap ko kotar phoub, hoy o Hetares Efron his.


Pal kova poučas o David o baro Deblestar: “Djap me an yek kol foryendar an o them Youda, te ačap kote?” Oun o baro Devel penas ap leste: “Dja koy!” Oun o David poučas: “An havo foro?” Penas o Devel: “An Hebron.”


Ko tsiro, kay o David baro ray his pral o kheer Youda, oun an o foro Hebron djivas, kova his efta bersha oun shob čon.


Ninna kol morsha, kay pash leste his, anas o David koy, hakenes peskri familyah. Oun yon djivan an kol forya pash o foro Hebron.


Oun pash o Davideste an o foro Hebron van morsha dran i tsele deesh-te-douy bare familye dran Israel, oun penan leske: “Shoun, mer ham tire menshendar, tiro mass oun rat.


Har kol tsele phoureder dran Israel pash o baro rayeste an o foro Hebron his, kras kote o baro ray David lentsa vin, te vell lo lengro baro ray. Oun yon dan ap o baro Debleste gole, te shounell yob kova. Oun yon čoran djet pral o Davideskro shero, te vell yob baro ray pral o Israel.


An o foro Hebron his les penepaske efta bersha oun shob čon pral o them Youda. Oun an o foro Yerusalem his les penepaske 33 (triyanda-te-triin) bersha pral o Israel oun o Youda.


Oun o Yosua das o Kalebes peskro foro mashkral dren an o them Youda, yaake har o baro Devel ap o Yosua penas, te krell lo kova. Kava foro kharas Arba, oun kharell kanna Hebron. O Arba his o phouro dad kol menshendar, kay kharenn Anakarya.


Kiryat-Arba, hoy his kharedo pal o morsheste Arba, kolestar i Anakarya venn, oun i phoub troul o foro trouyel, kay i firhe nay rhan; kava foro hi kanna Hebron oun hi čiddo an i berge Youda.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ