Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Mose 35:16 - O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche)

16 Pal kova moukan le ko foro Betel oun djan an o foro Efrata. Oun ap o drom anas i Rachel i čaves ap i phoub. Oun lat his bare douka.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

O Debleskro Drom 2021 (Sinte)

16 Pal kowa mukan le ko foro Betel un djan an o foro Efrata. Un ap o drom anas i Rachel i tchawes ap i phub. Un lat his bare duka.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Mose 35:16
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ap i romyate penas o Devel: “Me kamau touke phares te krell, te veh an vavar koova. Doukentsa aneh tou čaven ap i phoub. Oun tiro dji dell gole pal tiro romeste. Yob hi pral toute o ray.”


Oun i Rachel meras oun vas paskedo ap o drom pash o foro Efrata. Kova hi kanna Betlehem.


Me krau kova miri romyake Rachel, kay hi tiri day. Yoy meras an o them Kanaan, har vom dran Paddan. Homs ap o drom, i tikno kotar glan o foro Efrata. Oun me paskrom lat kote pash o drom, hoy djal an Efrata. Kova hi kanna Betlehem.”


O Elisa penas: “Dja o Debleha!” Oun o Naaman kras pes ap o drom.


Oun har i Azouba meras, las peske o Kaleb i Efrata, oun yoy anas leske o Hour ap i phoub.


Har hams an Efrata, shounam kay o sonakaskro morhton hi, ko sikepen, kay o Devel khere hi. Kova hatsam mer pash o foro Yaar.


Yek tsiro dell o baro Devel peskre menshen an i vasta vavar menshendar, bis te vell ko dives, kay anell i djouvel ko čaves ab i phoub. Palle venn leskre phrala, kay pral ačan, pale an pengro them pash i vavar Israelitarya.


Ap ko tsiro, har vas o Yezous an o foro Betlehem an o them Youdea boldo, his o Herodes o baro ray pral o them. Koy van goseve morsha dran o them, kay o kham pre djala, oun djan an o foro Yerusalem. Yon poučan i menshendar an o foro Yerusalem:


I goseve morsha djan ap i vavar drom an pengro them, oun van gar pash o Herodeste pale. Har yob kova hayvas, vas i bari rholi ap leste. Oun yob bičras lourden an o foro Betlehem oun an i gaba trouyel, te marenn le kol tsele morsh čaven, kay douy bersha oun terneder hi. Kol douy bersha his ko tsiro, kay i goseve morsha leske penan, te vas o čavo boldo bis ko dives.


Bari gole oun boud ropen shounan le an o gab Rama. I Rachel rovella pral peskre čavende, oun kamell kekestar lače laba te shounell. Lakre čave hi bouder gar koy.


I djouvel vell sharedo, te lell li čaven, oun te patsell li ap o Yezouseste, oun te hi lat o Debleskro kamlepen an lakro dji, oun te djivell li i djoudjo djipen glan o Debleste oun glan i menshende.


Leskro lab his Elimelek. Oun leskri romni kharas Naomi. Oun leskre douy čave kharan Malon oun Kilyon. Oun yon his dran i familya Efrat dran Betlehem an o them Youda. Oun yon van an o them Moab oun ačan koy.


Oun i tsele morsha oun phoureder, kay pash o foreskro voudar his, penan: “Mer dikam kova oun djinah, yaake hi kova. O baro Devel krell, te vell koy djouvel, kay an tiro kheer veh, har i Rachel oun har i Lea. Kol douy djouvyendar vas o tselo kheer Israel. Oun tou vess bravelo mank tire menshende Efrat, oun tiro lab vell sharedo an o foro Betlehem!


Tou te djah touke kanna mandar, palle veh tou pash o gab Selsa kote, kay i Rachel paskedo hi an o them Benyamin. Oun kote venna douy morsha ap o drom, kay touke penenna: Kol esle van hatslo, kolen tou rodal. Kanna krell pes tiro dad daar t'menge oun bouder gar kol eslenge. Yob poučell pes, kay nay hatsell lo peskro čaves.


Oun har yoy ap o merepen čiddo his, penan i djouvya, kay pashel tardo hi: “Ma dare, tout hi i morsh čavo.” Yoy penas či koy pre, oun moukas kova gar an peskro dji te djal.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ