Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Korintarja 3:10 - O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche)

10 O Devel his lačes ap mande oun das man i boudi, te boudrap ap ko kheer. Yaake čivom me i telstoune barra. Me krom kova, har i gosevo boudepaskro, koon hayvella khera te krell. Ap kol telstoune barra čivell i vavar boudepaskro vavar koova pre. Hakeno hounte dell garda, hoy yob pre čivella.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

O Debleskro Drom 2021 (Sinte)

10 O Dewel his latches ap mande un das man i budi, te budrap ap ko kheer. Jaake tchiwom me i telstune barra. Me krom kowa, har i gosewo budepaskro, koon haiwella khera te krell. Ap kol telstune barra tchiwell i wawar budepaskro wawar koowa pre. Hakeno hunte dell garda, hoi job pre tchiwella.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Korintarja 3:10
37 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Kanna bičrau touke i morshes, koles i lačo vast hi, oun peskri boudi mishto hayvell. Leskro lab hi Houram-Abi.


Koy moukan i tsele boudepangre, kay ap o kheer boudrenn, pengri boudi čiddo, djan pash o Mose


Kones gosevo koova an o shero hi, kova vell sharedo. Kones dinelo koova an o shero hi, ap koleste dikenn le tele.


O gosvepen hi har i djouvel, kay moukas efta bare pesse kashta te činell oun pre te čivell, oun peskro kheer ap lende te krell.


Kava koova ačell oun hounte vell penlo: O sikepaskro his i gosevo morsh oun penas i menshenge čače laba. Yob moukas peske boud goseve laba an o shero trouyel te djal. Yob rodas, hoy kaman le te penell oun činas len tele.


Oun kolla, kay hayvan o Debleskro drom, hi har i momeli ap o bolepen. Oun kolla, kay sikran i vavarende o čačo drom, hi har i bolepangre momlia hako tsireske.


Oun yob poučas: “Djineh gar, hoy kolla hi?” Me penom: “Na-a, miro ray.”


I lačo boudepaskro della mishto garda ap peskro rayeskro kheer, oun sovella gar. Leskro ray das peskre tsele boudepangren an leskre vasta. Oun ko lačo boudepaskro dell len hako dives kova, hoy len hounte vell djipaske.


Hakeno, kay mire laba shounella oun kova krella, hoy me penau, kova hi yaake har i gosevo morsh, kay peskro kheer ap i zorelo baro bar kras.


Doleske penau touke: De garda, te rhačell tiri momeli oun djal gar vin!


Penas lo: “Denn yak! Moukenn t'men kekestar o Debleskro dromestar tele te anell! Koy venna boud morsha, kay penenna: Me hom o Kristo, ko baro ray, kolestar o Devel penas, te vell yob! Oun yon penenn ninna: O tsiro hi kay! Me penau t'menge: Ma nashenn lenge palla!


Palle kamas o Apollo an o them Akaya te djal. Oun i patsle an o foro Efesus dan les i liil peha. An ko liil mangan le i phralendar an o them Akaya, te lenn yon o phrales Apollo pash pende pre. Oun har yob kote vas, djas lo pash kolende, kay patslo van dran o Debleskro lačepen, oun sikras len o Debleskro drom feteder oun boudeder.


Yob das man koy Debleskri boudi te djap pash i menshende an i tsele themma. Yob bičras man, te penap lenge, te patsenn le ap leste oun shounenn ap leste.


O Devel his lačo ap mande, oun das man miri boudi, te penap leskro lab. Doleske penau hakeneske t'mendar: Kek te hadell pes pral o vavareste oun rikrell pes bareder oun feteder! Hakeno las peskro patsepen o Deblestar. Doleske hounte vell lo gosevo, te dikell lo oun te hayvell lo, hoy les o Deblestar dino vas.


Ninna te djinau kova, činom t'menge pral boud koova an kava liil. Me činom zorele labentsa, te bistrenn kova gar. Koy boudi das man o Devel an peskro lačepen.


Ap o tselo drom penom ko lab kokres kote, kay o Yezous Kristo gar prindjedo his, yaake te penell kek ap mande: “Tou boudreh kote, kay i vavar glan toute boudras.”


Kek nay čivella i vavar telstouno bar, har ko bar, hoy čiddo hi. Kova hi o Yezous Kristo.


Vavar penenna, te hom me gar o Yezousestar bičedo. T'mer djinenna, kay man o Yezous Kristo bičras. Oun har me ap t'mende lestar rakrom, van t'mer patslo.


Yaake nay sharah men mer pral i boudi, hoy mer kram, oun gar pral kova, hoy i vavar kran. An maro dji djinah, ap ko tsiro, kay vas o patsepen an t'mende baro, sharenn le men ninna pral kova, hoy mer mank t'mende kram.


I tsele Debleskre menshe hi har yek kheer, kerdo dran barra. T'mer han kol barra, hoy hi tardo ap i telstoune barra. I telstoune barra hi o Yezous Kristeskre bičepangre oun o Debleskre rakepangre. O Yezous Kristo hi ko zorelo bar, hoy rikrell o tselo kheer khetne. Oun o kheer vell baro oun bareder, oun vell i shoukar kheer, kay o Devel djivella.


Dran kova boudrau i tseli zoryah, hoy o Yezous Kristo an mande das.


Penenn ap o Arkippo: Kre koy boudi, hoy o ray Yezous tout das! Mouk gar tele!


oun te djal maro phraal, o Timoteo, pash t'mende. Kova hi o Debleskro boudepaskro, kay penell i menshenge o lačo lab o Yezous Kristestar. Mer bičram les pash t'mende, te krell lo t'men zoreles an o dji oun an t'maro patsepen,


De garda ap toute, har tou djiveh oun har tou sikreh o Debleskro drom! Kre ko koova, hoy touke penom! Yaake djah tou ap o drom pash o Debleste. Oun kolla, kay shounenn ap kova, hoy tou peneh, aneh tou ninna ap ko drom.


Kre lauter, te vess i lačo boudepaskro o Debleske, oun hounte ladjess tout gar koleske, hoy tou kreh! Pen o Debleskro lab yaake, har čačo hi!


Mire phrala, hi gar mishto, te venn boud t'mendar sikepangre. T'mer djinenna, kay o Devel rakrell o čačepen pral i menshende vin. Ap ko tsiro dikell lo ap kol sikepangren boudeder har ap kol vavarende.


Das tout o Devel gole, te rakress o Debleskro lab, palle rake o Debleskro lab! Das tout o Devel i zoor, te boudress i patslenge, palle kre kova an o Debleskri zoor! Yaake sharah mer o Debles an halauter, hoy o Yezous Kristo men das. Les hi o raylepen oun i zoor kanna oun hako tsiro. Amen!


Dikenn, te vell maro ray Yezous gar yaake sik pale, krell lo kova, te dell lo i menshen gomme i tsiro, te venn le pash leste. Kova činas t'menge ninna maro kamlo phraal Paulo, koles o Devel boud gosvepen das.


Oun koy massouri hi tardo ap deesh-te-douy zorele barra. Ap kolende hi i laba činlo kol deesh-te-douyendar, kay his o terno bakreskre bičepangre.


Oun kol deesh-te-douy telstoune zorele barra an koy massouri hi shoukar oun kouč barra. O glanstouno bar hi i Yaspis, oun o douyto bar hi i Safiro, o triinto hi i Kalzedon, oun o starto hi i Smaragdo.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ