Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sams 18:20 - Pijin Deuterocanon

20 Yawe hemi gohed fo helpem mi olsem, bikos mi duim olketa stretfala samting. An hemi gohed fo blesim mi, bikos mi no duim eni nogud samting.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Bible

20 Yawe hemi gohed fo helpem mi olsem, bikos mi duim olketa stretfala samting. An hemi gohed fo blesim mi, bikos mi no duim eni nogud samting.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sams 18:20
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

An barava stretfala wei blong yu, bae hemi sevem man hu hemi fit fo panis.


God bae hemi mekem yu kamaot from trabol, an bae hemi lukaftarem yu long gudfala ples. Bae hemi fulumapem tebol blong yu long olketa nambawan kaikai.


Taem mi stap long trabol, mi kol go long hem, nao hemi herem kol blong mi an hemi mekem mi fri from olketa trabol ya.


Nao hemi gohed fo givim gudfala samting long mi, bikos mi gohed fo duim olketa stretfala samting, an bikos hemi save dat mi no duim eni nogud samting.


Olketa wea i save lukim Yawe nao, olketa pipol ya wea tingting blong olketa hemi klin an laef blong olketa hemi stret, an olketa wea i no save wosipim olketa laea god, an i no save mekem olketa laea promis.


Lod Yawe, mi wasim han blong mi fo somaot dat mi stret nomoa long ae blong yu, an mi gohed fo wakabaot raonem olta blong yu fo wosipim yu.


Lod Yawe, plis yu sore kam long mi, bikos distaem, mi trabol nao. Ae blong mi hemi suelap nao, bikos mi krae tumas, an bodi blong mi hemi wikdaon fogud, an mi sore fogud tu.


Nao olketa pipol bae i tok olsem, “Hemi tru nao, wea God hemi givim gudfala samting long olketa stretfala pipol ya. An hemi gohed fo jajem evri pipol long wol.” (Singsing blong Deved. Hemi wakem bihaen long taem wea King Sol hemi sendem olketa man blong hem long haos blong Deved fo kilim hem dae.)


Lod Yawe, yu nao yu God blong mi. Sapos mi duim eni nogud samting long eniwan,


Lod Yawe, yu nao save jajem evri pipol. Plis yu jajem mi falom wei wea mi stret nomoa long ae blong yu, an mi no save laea.


Duim wanem hemi rong, bae yu tekem ravis pei, duim wanem hemi stret, olketa bae givim gud samting long yu,


Bat mi tok olsem, ‘Mi bin gohed fo waka had, bat kolsap fo mi givap nomoa. Mi bin yusim ful paoa blong mi, bat hemi yusles nomoa.’ Nomata olsem, Yawe hu hemi God blong mi, bae hemi jajem waka blong mi. Bae hemi givim gudfala samting long mi long wanem mi bin duim.


Yawe hem tokaot kam olsem long evri pipol long wol, “Talem olketa pipol blong Jerusalem: !Lukim! !Sevia blong yufala hemi kam! An hemi tekem kam wetem hem praes wea hemi bin winim finis.”


Sapos olsem, yu seleva nomoa yu save long wanem yu givim. An Dadi blong yu nomoa hemi lukim, an bae hem nao hemi givim gudfala samting long yu.”


So man wea hemi plantem olketa sid an man wea hemi watarem olketa, tufala wankaen nomoa. God bae hemi givim gudfala samting long tufala evriwan fitim waka wea tufala duim.


Jisas nao hemi Haeprist hu hemi barava fit fo helpem yumi. Bikos Jisas hemi holi, wea hemi no garem eni sin an wei blong hem hemi stret olowe nomoa. An God hemi putum hem hae antap long heven wea hemi stap deferen from olketa pipol hu i garem sin.


Den Sol hemi tok olsem long hem, “Yu nao yu stret an mi rong. Yu gohed fo duim gudfala samting long mi, bat mi gohed fo duim samting nogud long yu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ