Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sams 105:9 - Pijin Deuterocanon

9 Disfala agrimen ya wea hemi bin mekem fastaem wetem Ebraham, hemi mekem moa wetem Aesak, an hemi promis fo kipim disfala agrimen.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Bible

9 Disfala agrimen ya wea hemi bin mekem fastaem wetem Ebraham, hemi mekem moa wetem Aesak, an hemi promis fo kipim disfala agrimen.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sams 105:9
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Nao Yawe hemi som hem seleva long Ebram an hemi tok olsem long hem, “Bae mi givim disfala graon ya long pikinini wea bae i bon kam long laen blong yu.” Nao Ebram hemi wakem wanfala olta long ples ya fo wosipim Yawe hu hemi bin som hem seleva long hem.


An bae mi mekem wanfala spesol agrimen wetem yu. Bae mi mekem olketa pikinini wea bae i bon kam long laen blong yu olketa kamap plande tumas.”


Bae yu stap long ples ya fastaem, an bae mi stap wetem yu, an mi blesim yu. An bae mi givim olketa graon ya long yu, an long olketa pikinini wea bae i bon kam long laen blong yu. Bae mi gohed fo kipim promis wea mi bin mekem wetem dadi blong yu, Ebraham.


Nao hemi lukim Yawe hemi stanap kam antap long lada ya, an hemi tok olsem long hem, “Mi nao Yawe, wea mi God blong grani blong yu Ebraham an dadi blong yu Aesak. Bae mi givim disfala graon ya wea yu slip long hem long yu an long olketa wea bae i bon kam long laen blong yu.


An hemi sei long hem, “Mi nao God wea mi garem evri paoa. Yu mas garem plande pikinini wea bae olketa bon kam long laen blong yu. Yu bae yu grandadi blong olketa pipol long plande ples, an bae olketa king tu i bon kam long laen blong yu.


Bat Yawe hemi kaen an hemi sore long olketa, so hemi no letem ami blong Siria fo kam barava spoelem olketa finis. Oltaem hemi helpem olketa bikos hemi bin mekem spesol agrimen wetem Ebraham, an Aesak, an Jekob bifoa. An hemi no raosim olketa, mekem olketa stap farawe long hem.


Yu bin luksave dat tingting blong hem hemi stap strong long yu, nao yu mekem wanfala strongfala promis long hem. Yu bin promis fo givim long laen blong hem, olketa graon ya wea hemi blong olketa long laen blong Kenan, an long laen blong Het, an long laen blong Amoa, an long laen blong Peris, an long laen blong Jebus, an long laen blong Gigas. An yu kipim promis blong yu, bikos wei blong yu hemi stret fogud.


Hemi herem prea blong olketa, an hemi lukim dat olketa gohed fo filnogud tumas. Nao hemi tingim strongfala agrimen wea hemi bin mekem bifoa wetem Ebraham, an Aesak, an Jekob.


An bae mi kipim nao disfala strongfala promis mi bin mekem long olketa grani blong yufala fo givim wanfala gudfala lan wea hemi bikfala tumas, an wea graon blong hem hemi gudfala tumas, an oltaem hemi garem kaikai long hem.’ Hem nao disfala lan wea yufala stap long hem tude.” (Profet) An mi tok olsem “!Hem nao ya, Yawe!”


Bihaen, God hemi talem Ebraham fo mekem olketa boe fo kate, wea hemi wanfala saen blong disfala spesol promis blong God. So dastawe nao Ebraham hemi mekem pikinini blong hem Aesak fo kate long mekeit de bihaen hemi bon. An Aesak hemi mekem pikinini blong hem Jekob fo kate moa, an Jekob hemi mekem tuelfala san blong hem fo kate tu. An olketa nao olketa tuelfala olo blong yumi.


Mi minim olsem ya. Fastaem God hemi mekem wanfala strongfala spesol agrimen wetem Ebraham an long 430 yia bihaen, disfala Lo hemi kamap. Nao Lo ya hemi no save finisim disfala spesol agrimen an hemi no tekemaot disfala promis blong God ya.


Nao taem God hemi mekem promis ya, hemi laek fo somaot klia long olketa pipol hu bae i tekem wanem hemi promisim, wea hemi no save sensim tingting blong hem. Dastawe nao hemi mekem disfala strong promis.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ