Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Revelesin 20:6 - Pijin Deuterocanon

6 Olketa pipol wea God hemi mekem olketa fo laefbaek moa from dae long disfala fas taem ya, olketa save hapi bikos bae mektu dae hemi no garem eni paoa fo kasem olketa. Olketa ya nao bae kamap prist blong God an blong Kraes, an bae olketa rul wetem Kraes fo 1,000 yia.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Bible

6 Olketa pipol wea God hemi mekem olketa fo laefbaek moa from dae long disfala fas taem ya, olketa save hapi bikos bae mektu dae hemi no garem eni paoa fo kasem olketa. Olketa ya nao bae kamap prist blong God an blong Kraes, an bae olketa rul wetem Kraes fo 1,000 yia.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Revelesin 20:6
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Olketa pipol long Jerusalem hu i laef yet, an wea nem blong olketa ya Yawe hemi raetemdaon, bae Yawe hemi mekem olketa fo kamap holi wea olketa falom nomoa olketa stretfala wei.


Nao evri pipol bae i save dat yufala nao olketa prist blong Yawe, an yufala nao olketa wakaman blong hem. Bae yufala tekem olketa gudfala samting blong olketa narafala kantri, an bae yufala praod bikos yufala onam olketa risis blong olketa.


Olketa wea tingting blong olketa hemi stap strong long God go-go kasem en blong 1,335 de ya, bae God hemi blesim olketa.


Taem wanfala man hu hemi sidaon kaikai hemi herem wanem Jisas hemi talem, hemi sei nao, “Man wea bae hemi kam long fist insaet long kingdom blong God, hemi save hapi ya.”


Olketa Kristin fren, bikos God hemi sore an kaen tumas long yumi, mi tokstrong long yufala. Yufala mas givim laef blong yufala olsem sakrifaes long God. Hemi wanfala sakrifaes wea hemi laef yet an hemi holi, mekem God hemi save hapi long hem. Diswan nao hemi barava wei fo yufala wosipim God.


Bikos yumi olketa pikinini blong hem nao, bae yumi garem olketa blesing wea hemi laek givim long yumi. Hem nao olketa blesing wea brata blong yumi Kraes, hemi garem finis. Sapos yumi laek fo kasem disfala nambawan laef long heven wea Kraes hemi kasem finis, yumi tu mas safa long sem wei wea Kraes hemi safa long hem.


Sapos yumi gohed fo biliv an no givap, bae yumi save rul wetem hem tu. Bat sapos yumi sei yumi no save long hem, bae hemi sei hemi no save long yumi tu.


yufala tu i kamap olsem olketa ston wea i garem laef. An long paoa blong Holi Spirit, God hemi yusim yufala fo bildim tambuhaos blong hem. An yufala nao i olketa holi prist blong God. An long nem blong Jisas Kraes, yufala save ofarem olketa sakrifaes long God wea hemi hapi tumas long olketa.


Bat yufala ya, God hemi siusim yufala finis kamap pipol blong hem. Hemi mekem yufala olketa prist blong King, an olketa holi pipol blong hem. Yufala nao olketa pipol blong God, wea hemi siusim fo talemaot olketa gudfala waka wea hemi duim. God hemi kolem yufala finis, an yufala bin kamaot from tudak an kam insaet long gudfala laet blong hem.


Hemi bin mekem yumi wan pipol wea hemi King ovarem, an hemi bin mekem yumi fo kamap olketa prist fo wosipim God Dadi blong hem. Bae yumi liftimap nem blong hem an preisim hem evritaem an olowe fo bikfala paoa blong hem. Amen.


Nao mi herem moa wanfala voes long heven, wea hemi sei, “Yu raetemdaon olketa toktok ya. ‘Stat long distaem, olketa pipol hu i biliv long Masta blong yumi an olketa dae, olketa nao i hapi tumas.’” Ya, Holi Spirit hemi tok olsem, “!Hemi tru tumas ya! Bae olketa hapi fo res from hadwaka blong olketa, bikos bae olketa garem olketa gudfala samting from waka blong olketa.”


‘Eniwan hu hemi garem ia, hemi mas heremgud nao olketa toktok wea Holi Spirit hemi talem long olketa sios ya. Olketa hu i winim faet, bae disfala mektu dae hemi no save kasem olketa.’ ”


Nao Dae an disfala ples blong man dae, olketa torowem go tufala ya insaet long disfala bikfala hol blong faea. Disfala bikfala hol blong faea ya, hem nao mektu dae.


“Bat olketa pipol hu i sem long mi, an olketa hu i lusim biliv, an olketa hu i mekem olketa ravis wei, an olketa hu i kilim man dae, an olketa hu i durong wetem eniwan, an olketa hu i mekem majik, an olketa hu i wosipim olketa nara god, an olketa hu i laea tumas, olketa ya nao bae mektu dae kasem olketa. Bae olketa go long bikfala hol blong barava hot faea wea hemi bone long diskaen ston salfa.”


Long ples ya, bae no eni naet long hem, an bae olketa no nidim laet blong lam o laet blong san, bikos God Masta nao bae hemi laet blong olketa. An bae olketa rul olsem king evritaem an olowe.


Nao Jisas hemi sei, “Yu lisin gudfala, no longtaem nomoa, bae mi kambaek moa. An olketa pipol hu i obeim olketa toktok wea God hemi talem insaet long disfala skrol ya, olketa nao save hapi.”


Man wea hemi winim faet, bae mi mekem hem fo sidaon fo rul wetem mi, bikos mi winim faet finis an mi gohed fo rul wetem Dadi blong mi.


Yu bin mekem olketa fo kamap wan pipol wea yu King ovarem, an yu bin mekem olketa fo kamap prist fo mekhae long God blong yumi. An bae olketa nao gohed fo rul ovarem olketa pipol long wol.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ