Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Nambawan Singsing 4:16 - Pijin Deuterocanon

16 !Not win, yu kamdaon! !Saot win, yu blou kam long mi! Yutufala blou kam long gaden blong mi, mekem gudfala smel ya hemi fulumapem ples. Letem daling blong mi hemi kam insaet long disfala gaden blong hem, an letem hem kaikaim olketa nambawan frut.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Bible

16 !Not win, yu kamdaon! !Saot win, yu blou kam long mi! Yutufala blou kam long gaden blong mi, mekem gudfala smel ya hemi fulumapem ples. Letem daling blong mi hemi kam insaet long disfala gaden blong hem, an letem hem kaikaim olketa nambawan frut.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Nambawan Singsing 4:16
30 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Win hemi blou go long saot, an hemi blou go long not. Hemi goraon olsem nomoa, go-go hemi kambaek moa falom sem rod wea hemi kamap long hem.


Mi plantem finis plande gaden long olketa tri, an mi wakem finis plande plantesin long olketa deferen kaen frut tri.


Daling blong mi, mi barava laekem yu tumas. Taem yu leidaon wetem mi yu olsem wanfala samting wea hemi barava smel naes tumas, hemi stap midol long tufala susu blong mi.


Yu olsem king blong mi nao. Plis yu tekem mi. Yumitufala kuiktaem go fo stap insaet long rum blong yu. Bae yumitufala barava hapi tumas, bikos mi barava lavem yu an yu lavem mi tumas winim evrisamting long disfala wol. Hemi fitim fo evri gele nomoa save laekem yu.


Man blong mi, taem yu stap midol long olketa narafala yang man, yu barava olsem wanfala apol tri wea hemi grou midol long olketa narafala tri long bus. Mi laekem tumas fo sidaon long sado blong apol tri ya, an frut blong hem hemi barava suit tumas.


!Lisin kam! Mi herem daling blong mi. !Lukim! !Hemi kam nao! Hemi gohed fo ran kam antap long olketa maonten, an hemi gohed fo spid kam falom olketa hil.


Daling, yu nao braed blong mi. Mi kam finis insaet long disfala gaden blong mi. Mi tekem nao wata blong maa tri wetem olketa lif wea hemi garem gudfala smel. Mi hapi tumas fo kaikaim gudfala hani blong mi. Mi dringim nao disfala waen an milk blong mi. Tufala fren, yutufala gohed fo kaikaim tugeta olsem, an gohed fo dring tugeta olsem, go-go yutufala i barava fulap long lav blong yutufala.


Daling blong mi hemi godaon long gaden blong hem, wea hemi fulap long olketa tri wea lif blong olketa hemi garem gudfala smel. Hemi kaikai long gaden ya, an hemi tekemaot olketa naes flaoa.


Solomon, mi hapi fo yu kipim 1,000 silva seleni blong yu, an mi hapi fo olketa man tu i kipim 200 silva seleni blong olketa. !Bikos mi garem wanfala plantesin wea hemi blong mi seleva!


!Lod Yawe! !Plis yu brekem skae open an kamdaon! Olketa maonten ya i save lukim yu, an bae olketa fraet an seksek fogud.


Den Yawe hemi tok moa olsem long mi, “Man blong graon. Yu mas talemaot disfala profesi go long win an talem hem dat mi Lod Yawe nao mi tok olsem: Win. Kamaot from evri saet, an blou go insaet long olketa bodi ya, mekem olketa laef moa.”


Bat Jisas hemi save nomoa long wanem olketa talem, so hemi sei nao, “?Waswe nao yufala tokspoelem woman ya? Gudfala samting nao hemi duim fo mi ya.


Disfala woman ya, taem hemi kapsaetem oel ya long bodi blong mi, hemi mekredi long mi fo taem wea bae olketa berem mi.


Win hemi fri fo blou go long eni ples wea hemi laekem. Taem win hemi blou, yu save herem kam bat yu no save wea nao hemi kam o wea nao hemi go. An hemi olsem tu wetem eni man taem hemi bon moa long Holi Spirit.”


Nao Jisas hemi tok olsem long man ya, “Yu stanap an rolemap bed blong yu an yu karim go nao.”


Taem olketa prea finis, disfala haos wea olketa hipap tugeta long hem ya, hemi seksek nao. An olketa evriwan olketa fulap long Holi Spirit, an bihaen ya, olketa gohed strong fo talemaot toktok blong God nao.


wea hemi mekem mi wakaman blong Jisas Kraes fo mi waka fo olketa pipol hu i no Jiu. Mi waka fo God olsem prist long Tambuhaos. Mi talemaot Gudnius blong God, mekem olketa pipol hu i no Jiu save kam long God, fo Holi Spirit mekem olketa kamap holi. Long wei ya, bae olketa kamap olsem sakrifaes wea God hemi hapi tumas long hem.


So bae mi go long Jerusalem fo givim go olketa seleni wea olketa kolektem finis. An taem mi finisim waka ya, bae mi go long Spen, an bae mi visitim yufala tu taem mi gopas long yufala.


yufala tu i kamap olsem olketa ston wea i garem laef. An long paoa blong Holi Spirit, God hemi yusim yufala fo bildim tambuhaos blong hem. An yufala nao i olketa holi prist blong God. An long nem blong Jisas Kraes, yufala save ofarem olketa sakrifaes long God wea hemi hapi tumas long olketa.


Bat evritaem, yufala mas letem kaenfala lav blong Masta an Sevia long yumi Jisas Kraes hemi grou strong long yufala, an yufala mas mekem save abaotem hem hemi grou strong tu. Yumi mekhae long hem distaem an olowe nao. Amen.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ