Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Matiu 18:31 - Pijin Deuterocanon

31 “Taem olketa nara wakaman i lukim diswan, olketa filnogud tumas. Nao olketa go an talem evrisamting long king blong olketa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Bible

31 “Taem olketa nara wakaman i lukim diswan, olketa filnogud tumas. Nao olketa go an talem evrisamting long king blong olketa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Matiu 18:31
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Stori abaotem laen blong Jekob hemi olsem: Josef hemi wanfala yang man wea hemi kasem seventin yia blong hem, an oltaem nomoa hemi gohed fo joen wetem olketa brata blong hem fo lukaftarem olketa sipsip an olketa nanigot blong dadi blong olketa. Olketa brata blong hem ya nao olketa pikinini blong Bilha an Silpa, nara tufala woman blong dadi blong olketa. Oltaem hemi save ripotem go long dadi blong olketa, olketa nogud samting wea olketa brata blong hem i save duim,.


Taem mi lukim olketa pipol i no save obeim olketa gudfala tising blong yu, mi barava sore tumas an mi krae.


Mi barava les tumas long olketa wantok hu i no trastem yu, bikos olketa no obeim olketa lo blong yu.


Hemi moabeta sapos hed blong mi hemi olsem wanfala wel wea hemi fulap long wata, an hemi moabeta sapos ae blong mi hemi olsem wanfala springwata. Den oltaem long de an long naet, mi save krae fo olketa pipol blong mi, wea olketa enemi kilim olketa dae.


Taem ya, King hemi sore tumas nao. Bat bikos hemi mekem promis finis an olketa fren blong hem olketa bin herem, hemi talem olketa fo duim wanem gele hemi askem.


“Bat taem disfala wakaman hemi goaot nomoa, hemi mitim wanfala nara wakaman moa hu hemi kaonem 100 seleni nomoa long hem. An hemi go an holemstrong nek blong man ya an hemi sei nao, ‘!Yu sensim kaon blong yu long distaem nao!’


Bat man ya hemi nating wiling fo weit nao. So hemi talem long olketa fo tekem disfala man an putum hem insaet long prisin nao, mekem hemi mas stap go-go hemi sensim kaon ya finis.


So king ya hemi askem disfala wakaman ya fo kambaek moa long hem, an hemi sei, ‘!Yu ravis man! Mi nao aotem kaon blong yu bikos yu askem mi.


An Jisas hemi lukstrong long olketa, an hemi kros tumas long olketa bikos olketa barava bikhed tumas. Bat semtaem tu hemi sore tumas long olketa. An hemi talem olsem long man ya, “Yu stretem han blong yu.” Taem man ya hemi stretem han blong hem nomoa, han blong hem hemi barava gudbaek nao.


“Taem wakaman ya hemi kambaek an talem evrisamting ya, bos blong hem hemi barava kros tumas nao, so hemi talem olsem long wakaman ya, ‘Yu go kuiktaem long olketa bikfala rod an olketa smolfala rod long taon ya, an yu tekem kam olketa pipol hu i pua, an olketa hu ae blong olketa hemi blaen, an olketa hu lek blong olketa hemi dae, an olketa nara pipol wea bodi blong olketa hemi nogud.’


Nao Jisas hemi kam kolsap long Jerusalem, an taem hemi lukim taon ya, hemi krae nao bikos hemi sore tumas long hem.


Yufala mas hapi taem yufala stap wetem olketa pipol hu i hapi, an yufala mas krae taem yufala stap wetem olketa pipol hu i krae.


!Mi hapi fo talem dat mifala nating duim olketa ravis samting olsem long yufala! Nao bae mi tokpraod long olketa samting wea olketa nara man save tokpraod tumas long hem, nomata mi tok olsem krangge man.


Olketa lida blong yufala i lukaftarem laef blong yufala. An bihaen nao, bae olketa mas talem God abaotem wanem olketa bin duim. Dastawe yufala mas obeim olketa an tinghae long olketa, mekem olketa hapi long waka ya. Sapos yufala mekem waka blong olketa fo kamap hevi, bae hemi no save helpem yufala nao ya.


Yufala mas tingim olketa hu i stap insaet long prisin, olsem yufala seleva stap insaet long prisin wetem olketa tu. An yufala mas tingim olketa hu i safa, olsem yufala seleva i safa tu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ