Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Levitikas 25:23 - Pijin Deuterocanon

23 “Sapos eniwan long yufala hemi laek fo salem lan blong hem go long narafala man, bae hemi mas no salemaot finis, bikos lan ya hemi no blong hem, bat hemi blong mi Yawe. Mi givim long yufala mekem yufala yusim, bat yufala i olsem strensa wea yufala stap fo lelebet taem nomoa long lan ya.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Bible

23 “Sapos eniwan long yufala hemi laek fo salem lan blong hem go long narafala man, bae hemi mas no salemaot finis, bikos lan ya hemi no blong hem, bat hemi blong mi Yawe. Mi givim long yufala mekem yufala yusim, bat yufala i olsem strensa wea yufala stap fo lelebet taem nomoa long lan ya.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Levitikas 25:23
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

“Mi stap long ples blong yufala, bat mi wanfala strensa nomoa ya. Nao waef blong mi hemi dae finis, an mi laek fo peimaot wanfala pis graon long yufala, mekem mi save berem hem.”


An hemi tok olsem, “Mi ya, mi 130 yia nomoa ya, an oltaem long laef blong mi, mi gohed fo muv from wanfala ples an go long narafala ples. Laef blong mi hemi no olsem laef blong olketa grani blong mi bifoa, wea olketa stap longtaem, an olketa go long evri ples. Laef blong mi hemi sotfala nomoa, an oltaem mi gohed fo faendem hadtaem.”


Bat Nabot hemi ansa olsem, “Lan ya hemi blong famili blong mi, stat kam long olketa grani blong mi bifoa kam kasem tude. Hemi nating stret long ae blong Yawe fo mi givim go long yu.”


Yawe, yu save long laef blong mifala long disfala wol. Oltaem, mifala fil olsem wea mifala stap nating long narafala kantri. Oltaem mifala i strensa olsem olketa grani blong mifala bifoa long Ijip. Laef blong mifala i go pas kuiktaem olsem sado, an mifala no save ranawe from dae.


Sapos yufala duim olsem, bae mi aotem yufala from disfala lan wea mi bin givim long yufala, an bae mi les long disfala Tambuhaos wea mi bin mektambu long hem fo yufala wosipim nem blong mi. Den olketa pipol blong olketa narafala kantri bae i gohed fo tokspoelem an mekfan long hem.


Mi stap long wol fo lelebet taem nomoa ya, so plis yu somaot olketa strongfala toktok blong yu long mi.


Yawe seleva nao hemi onam disfala wol wetem evrisamting insaet long hem. Graon ya wetem evrisamting wea i stap long hem, i blong hem ya.


Lod Yawe, plis yu herem kam prea blong mi, an lisin kam long krae blong mi. Plis yu kam an helpem mi, taem mi krae olsem. Mi stap long wol ya olsem wanfala strensa wea hemi stap fo lelebet taem nomoa olsem olketa grani blong mi bifoa.


Plis yu no panisim mi moa, letem mi hapi fastaem. Bihaen, mi jes dae nao. (Singsing blong Deved)


Lod Yawe, bifoa ya yu bin hapi tumas long mifala hu i stap long lan blong yu. Dastawe, yu bin mekem laef blong mifala Israel pipol fo kamap gudfala moa.


Oraet, sapos yufala obeim mi, an yufala kipim agrimen wea mi mekem wetem yufala, bae yufala kamap barava pipol blong mi, winim evri narafala pipol long wol. Nomata wol ya hem blong mi nao,


Sipora hemi bonem wanfala pikinini boe blong tufala. Mosis hemi tingting olsem, “Mi wanfala strensa nomoa long disfala ples.” Hem nao hemi kolem pikinini ya Gesom.


Disfala lan wea bae yufala givim long mi, hemi barava nambawan lan winim evri narafala lan ya. An bae yufala mas no salem eni pis long hem, o sensim fo narafala lan wea yufala save givim go long nara man. Disfala lan bae hemi tambu, bikos hemi blong mi.


Bae olketa ya no save stap moa long disfala lan blong Yawe. Bae olketa mas gobaek moa long Ijip. An bae olketa mas stap long kantri blong Asiria, wea olketa gohed fo kaikaim olketa kaikai wea hemi tambu.


(Profet) Nao bae Yawe hemi somaot dat hemi tingting strong long lan blong hem, an hemi sore long olketa pipol blong hem.


Bae mi tekem kam evri pipol blong evri kantri fo hipap long ples ya olketa kolem Vali blong Jehosafat. Long ples ya nao, bae mi jajem olketa from evri nogud samting wea olketa bin duim long olketa pipol blong mi long Israel. Olketa narafala pipol ya bin divaedem olketa graon long Israel wea hemi lan blong mi, an ronemaot olketa blong Israel from barava ples blong olketa.


An long disfala wei, yufala mas mektambu long mekfifti yia mekem hemi wanfala spesol yia blong mi. Hemi yia fo talemaot long evriwan long lan blong yufala wea olketa man an olketa samting save kamap fri. Long disfala Yia, olketa lan wea pipol i salem go long nara man mas kambaek long famili hu i onam fastaem. An long disfala Yia, olketa hu i bin kamap slev mas go fri mekem olketa gobaek long famili blong olketa.


“An evriwea long kantri blong yufala, taem eniwan hemi salemaot lan blong hem long narafala man, hemi mas garem fas raet fo peim fo tekembaek datfala lan wea hemi bin onam bifoa.


“Yufala evriwan long heven, yufala mas hapi long Yawe. Yufala olketa god, yufala mas baodaon long hem. Yawe bae hemi sensimbaek dae blong olketa pikinini blong hem. Bae hemi peimbaek olketa ravis wei blong olketa enemi blong hem. Bat bae hemi fogivim pipol blong hem, an mekem lan blong olketa i kamap klin long ae blong hem.”


Olketa fren, yufala stap long disfala wol olsem olketa strensa, an yufala no garem eni ples wea hemi barava blong yufala. So mi talem strong long yufala wea yufala mas no falom nogud tingting blong yufala seleva. Bikos nogud tingting ya nao hemi save faet agensim niu laef blong yufala.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ