Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Levitikas 25:2 - Pijin Deuterocanon

2 “Talem olketa blong Israel wea taem yufala go stap long lan wea mi promis finis fo givim long yufala, evritaem long mekseven yia, yufala mas no yusim olketa graon blong yufala fo plantem kaikai long hem. Olketa graon blong yufala hemi mas res. Yufala mas duim olsem fo tinghevi long mi Yawe.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Bible

2 “Talem olketa blong Israel wea taem yufala go stap long lan wea mi promis finis fo givim long yufala, evritaem long mekseven yia, yufala mas no yusim olketa graon blong yufala fo plantem kaikai long hem. Olketa graon blong yufala hemi mas res. Yufala mas duim olsem fo tinghevi long mi Yawe.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Levitikas 25:2
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Long disfala wei, lan blong olketa hemi emti nomoa, an stap kuaet fo seventi yia falom toktok blong Yawe wea Profet Jeremaea hemi bin talemaot bifoa.


Heven hemi ples blong Yawe, bat wol ya, hemi givim long man.


Yawe hemi gohed fo tok olsem, “Fo siksfala yia, yufala save wakem gaden long olketa graon blong yufala, an yufala save tekemaot olketa kaikai wea yufala bin plantem.


‘Long bikfala paoa blong mi nomoa, mi wakem disfala wol wetem olketa pipol an olketa animol wea i stap long hem. An mi save givim olketa samting ya long eniwan wea mi tingim hemi fit fo garem.


“Taem yufala tekova long lan blong Kenan wea bae mi givim long yufala fo onam olowe, sapos eniwan hemi lukim wanfala mak wea mi putum mekem hemi grou long wol blong haos blong hem,


Stat long meknaen de blong disfala mans long taem wea san hemi godaon, go kasem taem wea san hemi godaon long mekten de, yufala mas res. Hem nao wanfala spesol de fo res blong yufala, wea hemi tambu fo yufala kaikaim eni kaikai.”


Long taem wea Mosis hemi stap antap long maonten long Saenae, Yawe hemi tok olsem long hem,


Insaet long siksfala yia, yufala save plantem kaikai long olketa gaden blong yufala, an yufala save lukaftarem olketa plantesin grep blong yufala, an yufala save tekemaot olketa kaikai long gaden.


“Yu mas go long eria blong olketa maonten long Abarim, long eria blong Moab, long narasaet long Jodan Riva long taon long Jeriko. Yu mas klaem long maonten long Nebo, an bae yu lukim lan long Kenan wea bae mi givim long pipol blong Israel.


God hu hemi hae tumas, hemi givim lan long olketa deferen pipol fo stap long hem. Hemi makem olketa ples blong olketa laen blong olketa narafala pipol. An hemi makemaot spialaen blong olketa kantri blong olketa narafala pipol falom namba blong olketa god.


Nao Yawe hemi tok olsem long hem, “Disfala lan nao mi promisim finis long Ebraham, an Aesak an Jekob. Mi talem dat bae mi givim disfala lan long laen blong trifala. Mi letem yu fo lukluk nomoa long hem, bat mi no save letem yu fo go insaet long hem.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ