Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Levitikas 23:34 - Pijin Deuterocanon

34 “Talem olketa blong Israel wea evri yia, long disfala mekseven mans, long mekfiftin de blong hem, yufala mas mekem Bikde fo Stap long Smolfala Lif Haos, an disfala bikde hemi mas gohed fo sevenfala de.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Bible

34 “Talem olketa blong Israel wea evri yia, long disfala mekseven mans, long mekfiftin de blong hem, yufala mas mekem Bikde fo Stap long Smolfala Lif Haos, an disfala bikde hemi mas gohed fo sevenfala de.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Levitikas 23:34
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Hemi mekem wanfala tambu bikde long mekfiftin de blong mekeit mans, olsem disfala bikde olketa long Jiuda i mekem. Hemi wakem wanfala olta long Betel fo mekem sakrifaes go long tufala tambu kaving ya. An long Betel tu, hemi mektambu long olketa prist blong olketa tambuples wea hemi bin wakem.


An olketa evriwan i kam tugeta long King Solomon long taem blong Bikde fo Stap long Smolfala Lif Haos, long mans long Etanim wea hemi mekseven mans long yia blong olketa.


So King Solomon wetem staka pipol blong Israel i mekem fist blong Bikde fo Stap long Smolfala Lif Haos, an olketa gohed long fist ya fo sevenfala de. Den olketa gohed fo sevenfala de moa. Long taem ya, staka pipol tumas i kam from olketa ples, stat long Lebo-Hamat long not, go kasem smolfala wata long spialaen long lan blong Ijip long saot.


Den, barava olsem wea Lo ya hemi talem, olketa selebretem Bikde fo Stap long Smolfala Lif Haos, an evri de, olketa gohed fo mekem olketa sakrifaes blong disfala bikde.


wea Yawe hemi bin talem long Mosis fo talemaot long olketa long Israel bifoa. Olketa faendemaot wea Mosis hemi raetem long buk ya, wea evri yia long mekseven mans, long taem fo mekem bikde, olketa mas stap long olketa smolfala lif haos wea olketa wakem.


“An long taem wea yufala stat fo tekemaot olketa kaikai long olketa gaden blong yufala, bae yufala mas mekem Bikde blong Sevenfala Wik. “An long taem wea waka long gaden hemi finis, an yufala tekemaot olketa frut blong grep an olketa frut blong olketa narafala tri blong yufala, yufala mas mekem tu Bikde fo Stap long Smolfala Lif Haos.


“Long taem wea yufala gohed fo tekemaot fas kaikai blong wit long gaden blong yufala, oltaem yufala mas mekem Bikde blong Sevenfala Wik. An bae long taem ya wea waka long gaden hemi finis, yufala mas mekem tu Bikde fo Stap long Smolfala Lif Haos.


“An long Bikde fo Stap long Smolfala Lif Haos, stat long mekfiftin de long mekseven mans go-go kasem mekseven de long fist ya, bae king mas givim olketa samting ya evri de, fo mekem olketa sakrifaes fo mekem man stret moa long ae blong mi, an olketa sakrifaes wea hemi barava bone, an ofaring long flaoa blong nambawan wit, wetem olketa oliv oel blong olketa sakrifaes ya.”


Yufala evriwan long laen blong Israel, mas stap long olketa smolfala lif haos fo sevenfala de.


Long disfala wei, olketa wea bae i bon kam bihaen long yufala i save dat mi tekem yufala kam aot from Ijip, an long datfala taem, mi mekem yufala fo stap nomoa long olketa smolfala lif haos. Mi nao Yawe, God blong yufala.”


Yawe hemi gohed fo tok olsem, “Evri yia, long mekseven mans, long mekfiftin de blong hem, yufala mas kam tugeta fo wosipim mi, an fo mekem fist. Disfala fist hemi stat long mekfiftin de, an bae hemi gohed kasem mektuenti-tu de. An long taem blong fist hemi tambu fo yufala fo duim eni hadwaka.


Nao Toktok ya hemi kamap man an hemi barava somaot klia dat God hemi kaen tumas. Hemi somaot klia evri tru samting abaotem God. Hemi bin stap wetem mifala an mifala bin lukim saen blong bikfala paoa blong hem. Bikfala paoa wea hemi tekem finis bikos hem seleva nomoa hemi San Blong God.


Nao hemi kolsap kasem taem blong olketa Bikde fo Stap long Smolfala Lif Haos fo Lelebet Taem.


“Evri yia, yufala olketa man, yufala mas kam trifala taem long datfala tambuples wea Yawe hemi siusim. Trifala taem ya, hem nao Fist blong Pasova, an Bikde blong Sevenfala Wik, an Bikde fo Stap long Smolfala Lif Haos. Long trifala fist ya, no eniwan save kam nating,


Nao hemi tok olsem long olketa, “Evri mekseven yia, long taem yufala aotem olketa kaon, long taem blong Bikde fo Stap long Smolfala Lif Haos, taem yufala evriwan i kam tugeta long frant long Yawe long tambuples wea bae hemi siusimaot, den yufala mas ridimaot disfala Lo, mekem olketa pipol i herem.


Olketa pipol olsem ya, olketa gohed nomoa fo biliv long God, go-go kasem taem olketa dae. Bat taem olketa stap yet long wol, olketa no tekem nomoa olketa samting wea God hemi promis fo givim long olketa. Hemi olsem wea olketa stap farawe nomoa an lukluk go, an olketa i hapi fo luksave long samting wea bae hemi hapen. An olketa talemaot dat olketa stap long wol ya olsem olketa strensa hu i kam fo visit nomoa.


Hemi biliv long God, an dastawe hemi go stap olsem wanfala strensa long disfala ples wea God hemi promis fo givim long hem. Hemi stap insaet long haostent nomoa. An Aesak an Jekob wea God hemi promis fo givim ples ya long tufala tu, tufala tu i stap insaet long haostent nomoa olsem Ebraham.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ