Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Levitikas 18:21 - Pijin Deuterocanon

21 “Hemi tambu fo eniwan long yufala fo kilim dae pikinini blong hem, an bonem long faea fo mekem sakrifaes long god ya Molek, bikos wei ya hemi spoelem holi nem blong mi Yawe God blong yufala.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Bible

21 “Hemi tambu fo eniwan long yufala fo kilim dae pikinini blong hem, an bonem long faea fo mekem sakrifaes long god ya Molek, bikos wei ya hemi spoelem holi nem blong mi Yawe God blong yufala.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Levitikas 18:21
30 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Bae mi duim samting ya bikos Solomon wetem olketa blong Israel i lusim mi, an olketa gohed fo wosipim olketa narafala god olsem, Astarot wea hemi woman god blong pipol blong Saedon, an Kemos, god blong pipol blong Moab, an Molek, god blong pipol blong Amon. Olketa no falom olketa wei blong mi, an olketa no duim wanem hemi stret long ae blong mi, an olketa no obeim olketa lo an toktok blong mi olsem wea King Deved, dadi blong Solomon, hemi bin duim.


An antap long bikfala hil wea hemi ist long Jerusalem, Solomon hemi bildim wanfala tambuples fo wosipim Kemos, disfala ravis god blong pipol blong Moab, an hemi bildim nara tambuples tu fo wosipim Molek, wanfala ravis god blong pipol blong Amon.


Hemi falom olketa ravis wei blong olketa king blong Israel. Hemi bonem pikinini blong hem long faea fo mekem sakrifaes go long olketa narafala god. Samting ya hemi falom olketa barava ravis wei blong olketa pipol wea bifoa, Yawe hemi bin raosim from lan blong pipol blong Israel.


Pipol blong Ava i wakem olketa tambu kaving blong tufala god ya Nibas an Tatak. Pipol blong Sefavaem i gohed fo bonem olketa pikinini blong olketa long faea fo mekem sakrifaes go long tufala god blong olketa, Adramelek an Anamelek.


An hemi bonem san blong hem seleva long faea fo mekem sakrifaes go long olketa god. Hemi mekem grinlif, an hemi mekem sakrifaes fo save wanem bae i kamap, an hemi go lukim olketa hu i save toktok wetem olketa devoldevol an olketa spirit. Hemi duim plande samting wea hemi barava nogud tumas long ae blong Yawe, so hemi mekem Yawe fo kros tumas.


Nao wanfala tambuples fo wosipim disfala god Molek hemi stap long Tofet long Ben-Hinom Vali. An king hemi barava spoelem nogud tambuples ya, mekem olketa pipol i no save bonem olketa pikinini blong olketa long faea fo mekem sakrifaes go long god ya.


An hemi gohed fo bonem olketa sakrifaes fo wosipim olketa narafala god long vali long Ben-Hinom. An wanem hemi nogud moa, hemi tekem olketa pikinini boe blong hem, an hemi bonem olketa long faea fo mekem sakrifaes go long olketa god ya. Long disfala wei, hemi falom olketa barava ravis wei blong olketa pipol wea bifoa, Yawe hemi bin raosim from lan blong pipol blong Israel.


Olketa wakem olketa olta blong god Baal fo bonem olketa pikinini blong olketa long faea, fo sakrifaesim go long hem. Bat mi no talem olketa fo duim olsem. Diskaen barava ravis samting hemi no kamaot long tingting blong mi.


Olketa bin wakem olta blong god Baal long vali long Hinom, an olketa gohed fo bonem olketa san an olketa dota blong olketa long hem, fo sakrifaesim go long god Molek. Bat mi no talem olketa fo duim olsem. Diskaen samting ya wea olketa duim barava ravis samting olsem, mekem olketa blong Jiuda i foldaon long sin, kaen samting ya hemi no kamaot long tingting blong mi.”


An long vali long Hinom, olketa wakem olta wea olketa kolem hem Tofet, nao olketa gohed fo bonem olketa san an olketa dota blong olketa long hem, fo sakrifaesim go long olketa narafala god. Bat mi no talem olketa fo duim olsem. Diskaen samting ya hemi no kamaot long tingting blong mi.


Mi letem olketa fo mekem olketa seleva fo kamap no klin long ae blong mi, bikos olketa gohed fo sakrifaesim fasbon pikinini blong olketa fo olketa kaving god. Mi duim olsem, fo olketa seke fogud an les long olketa seleva, mekem olketa save dat mi nao Yawe.


Taem yufala ofarem olketa san blong yufala olsem sakrifaes fo olketa ravis kaving ya, yufala gohed fo mekem yufala seleva fo kamap no klin long ae blong mi ka-kam kasem tude. !Pipol blong Israel! ?Waswe, yufala gohed fo duim olketa ravis samting ya, an yufala tingse wea yufala save kam nomoa fo faendemaot tingting blong mi? Mi mekem disfala strongfala promis long nem blong mi Lod Yawe hu mi laef olowe: Bae mi no letem yufala askem enisamting long mi.”


Tufala sista ya i durong wetem olketa narafala man, an fo kilim man dae. Tufala lusim mi finis an tufala plei nogud long olketa ravis kaving, an kilim dae an sakrifaesim olketa pikinini blong mi wea i bon long tufala. Tufala mekem sakrifaes go long olketa ravis kaving ya, olsem kaikai fo olketa.


An yufala mas no mekem laea promis long nem blong mi, bikos hemi spoelem nem blong mi, wea mi nao Yawe.


“Olketa prist mas stap holi fo mi, God blong olketa, an olketa mas no spoelem nem blong mi, bikos olketa nao ofarem olketa sakrifaes fo mekem olketa kaikai i wanfala tambu samting. Dastawe olketa mas holi gud.


“Talem Eron wetem olketa san blong hem wea olketa mas tinghevi long olketa tambu samting wea pipol blong Israel i givim fo sakrifaes kam long mi, mekem olketa prist i no spoelem tambu nem blong mi. Mi nao Yawe.


Yufala mas no spoelem tambu nem blong mi, bat yufala pipol blong Israel mas save dat mi holi, an mi gohed fo mekem yufala holi.


An bihaen, yu mas talem olketa blong Israel wea eniwan hu hemi toksuea long God, hemi mas panis.


Yufala hu i garem paoa, i olsem wea yufala step long olketa pua pipol, an yufala nao i stopem olketa fo no garem olketa gudfala samting. Wei blong yufala, wea man hemi durong wetem wanfala yang woman, an bihaen, dadi blong hem hemi slip moa wetem disfala sem woman, hemi barava nogud tumas. Disfala wei ya nao hemi spoelem finis nem blong mi.


Olketa bin lusim mi finis an wosipim tufala kaving god ya Sakut, disfala king god blong olketa, an Kaewan, disfala sta god blong olketa. !Yufala tu i gohed fo duim disfala semsamting! From diswan nao, bae mi mekem olketa enemi fo fosim yufala fo lusim lan blong yufala an stap long wanfala farawe ples narasaet go long taon long Damaskas. An taem yufala go, bae yufala mas karim go tufala kaving god ya blong yufala.? Hem nao toktok blong Yawe, wea nem blong hem nao God hu hemi garem evri paoa.


?An sapos yumi givim plande taosen sipsip long hem, waswe, bae hemi save hapi? ?O sapos yumi tekem kam staka oliv oel long hem, waswe, bae hemi save hapi? ?Sapos yumi kilim dae fasbon san blong yumi fo givim go long hem, waswe, datfala sakrifaes hemi save peimaot sin blong yumi? !Nomoa nao!


?Bat yufala mekravis long olta blong mi taem yufala talem dat hemi no tambu, an taem yufala ofarem long hem olketa ravis sakrifaes wea yufala seleva tu i les long hem.


Oltaem, yufala karim go haostent blong disfala god Molok an kaving blong sta blong disfala god Rifan. Hem nao olketa laea god wea yufala mekem fo yufala wosipim. So bikos long diswan, bae mi sendem yufala go farawe, winim go kantri long Babilon.’


Olketa lusim finis disfala wei fo mekhae long God hu hemi laef olowe. An olketa wakem olketa kaving wea i luk olsem man, an olketa wakem olketa kaving wea i luk olsem bed an snek an enikaen animol moa, an gohed fo wosipim olketa.


Insaet long Buktambu hemi sei, “Bikos yufala Jiu duim olketa rong samting, olketa pipol hu i no Jiu save tokspoelem nem blong God.”


Yufala mas no falom wei blong olketa taem yufala wosipim Yawe, God blong yufala. Bikos taem olketa wosipim olketa god blong olketa, olketa duim olketa samting wea i nogud tumas wea Yawe hemi barava les long olketa. Yufala save, olketa bonem pikinini blong olketa fo mekem sakrifaes long olketa god blong olketa.


Yufala mas no letem eniwan bonem pikinini blong hem long faea fo mekem sakrifaes. Yufala mas no letem eniwan mekem sakrifaes fo save abaotem wanem bae hemi kamap bihaen. Yufala mas no letem eniwan fo mekem enikaen majik o poesen.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ