Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Levitikas 16:24 - Pijin Deuterocanon

24 An hemi mas suim long datfala holi ples, an bihaen hemi mas werem narafala kaleko fo duim waka blong hem. Den hemi mas goaot fo sakrifaesim man sipsip wea hemi barava bone fo tekemaot sin blong hem seleva, an hemi mas sakrifaesim narafala man sipsip wea hemi barava bone fo tekemaot sin blong olketa pipol.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Bible

24 An hemi mas suim long datfala holi ples, an bihaen hemi mas werem narafala kaleko fo duim waka blong hem. Den hemi mas goaot fo sakrifaesim man sipsip wea hemi barava bone fo tekemaot sin blong hem seleva, an hemi mas sakrifaesim narafala man sipsip wea hemi barava bone fo tekemaot sin blong olketa pipol.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Levitikas 16:24
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

An yu mas wakem olketa longfala kaleko, an olketa strap, an olketa hat olsem tu fo olketa san blong hem, fo olketa luk impoten mekem olketa pipol save tinghae long olketa.


Yu mas mekem brata blong yu Eron an olketa san blong hem, fo werem evri kaleko ya. Den yu mas kapsaetem go tambu oel long hed blong olketa fo mektambu long olketa, mekem olketa save duim waka fo mi olsem prist.


Taem olketa prist i finisim waka blong Yawe insaet long Tambuhaos blong hem, olketa mas aotem evri tambu kaleko insaet long olketa rum ya, an werem olketa narafala kaleko, bifoa olketa save go aotsaet fo ples wea olketa pipol i hipap long hem. Olketa tambu kaleko ya mas stap nomoa insaet long tambu ples.”


Den long mekseven de, hemi mas resarem hea long hed blong hem, wetem biad blong hem, an hea long ae blong hem, an evri hea long bodi blong hem, an hemi mas wasim kaleko blong hem, an hemi mas suim. Nao long disfala wei, hemi klin finis long ae blong mi.


An hemi mas tekem olketa gris blong animol blong sakrifaes fo mekem yufala stret moa long ae blong mi, an hemi mas bonem long olta.


An sapos prist hemi no klin olsem, hemi no klin go kasem long ivining, an hemi tambu fo hemi kaikaim olketa tambu kaikai long datfala taem. Taem wea san hemi godaon, bae hemi mas suim mekem hemi kamap klin, an bihaen, hemi save kaikai long tambu kaikai bikos hemi pat long kaikai blong hem.


An hemi tok olsem long Eron, “Yu go long olta, an mekem sakrifaes fo mekem yu seleva stret moa long ae blong Yawe, an mekem sakrifaes wea hemi barava bone fo tekemaot sin blong yu. An bihaen, yu mekem olketa sakrifaes blong pipol fo tekemaot sin blong olketa, barava olsem wea Yawe hemi talem.”


Bikos olketa samting ya hemi blong aotsaet blong man nomoa, olsem olketa rul abaotem kaikai an dring an wei fo wasim olketa seleva. God hemi givim kam olketa rul ya, mekem olketa stap kasem taem wea God bae hemi sensim evrisamting fo stap long niufala wei moa.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ