Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Kolosi 4:6 - Pijin Deuterocanon

6 Oltaem, toktok blong yufala hemi mas gudfala, an hemi mas mekem olketa pipol fo intres long hem. An yufala mas savegud tu hao fo talem stret ansa long olketa evriwan.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Bible

6 Oltaem, toktok blong yufala hemi mas gudfala, an hemi mas mekem olketa pipol fo intres long hem. An yufala mas savegud tu hao fo talem stret ansa long olketa evriwan.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Kolosi 4:6
33 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Bae yufala mas talemaot paoa blong hem long olketa pipol blong olketa narafala kantri. Ya, bae yufala mas talemaot olketa bikfala waka blong hem long evriwan.


Yumi mas singsing fo preisim hem. Ya, yumi mas talemaot olketa bikfala samting wea hemi bin duim.


Bae mi talemaot moa evri rul wea yu bin talem long mifala.


Bae mi save talemaot nomoa olketa tising blong yu long olketa king, an bae mi no save sem.


King, yu barava luknaes fogud winim evri man, an yu save tumas hao fo toktok. An God hemi bin blesim yu olowe.


Evriwan wea yufala tinghae long God, yufala kam an lisin. Bae mi talemaot long yufala olketa samting wea hemi bin duim fo mi.


Tok blong gud man, helpem pipol, krangge man dae falom krangge blong hem.


Toktok fo mekem man strong, hemi liftimap laef blong man, bat olketa toklaea hemi mekem man filnogud.


Toktok blong waes man, hemi searemaot save, bat haat blong krangge man hemi no save duim olsem.


Toktok blong waes man nao hemi mekem pipol fo tinghae long hem, bat toktok blong krangge man hemi spoelem hem seleva.


Yu mas ofarem kam olsem sakrifaes fo mi Yawe, an olketa prist mas torowem solt long bodi blong tufala, an olketa mas kilim tufala dae an bonem tufala olsem sakrifaes wea hemi barava bone fo mi Yawe.


“Olketa flaoa blong nambawan wit wea yufala ofarem kam long mi, yufala mas putum solt long hem, bikos solt hemi saen blong agrimen wea mi mekem wetem yufala. Yufala mas putum solt long olketa ofaring wea yufala givim kam long mi.


“Yufala nao, yufala olsem solt fo olketa pipol long disfala wol. Bat yufala save, sapos solt hemi lusim strong blong hem, bae yu no save mekem hem fo gudbaek moa. An sapos hemi olsem, bae hemi no fit fo yusim fo enisamting nao ya. So bae olketa torowem nomoa long rod, an bae olketa pipol i step antap long hem.


“Solt hemi wanfala gud samting, bat sapos hemi lusim strong blong hem, bae yu no save mekem hem fo gudbaek moa. “So yufala mas garem solt long laef blong yufala evriwan, an piis mas stap long yufala oltaem.”


An evriwan olketa talem hemi gudfala man ya, bikos olketa sapraes tumas long olketa nambawan toktok wea hemi talemaot. An olketa sei olsem moa, “!Bat man ya hemi san blong Josef nomoa ya!”


Yufala mas no talem eni nogud toktok, bat yufala mas talem nomoa toktok wea hemi save helpem eniwan hu hemi garem nid. Kaen toktok ya nao hemi save blesim olketa hu i herem.


Oltaem, yufala mas tisim go long olketa pikinini blong yufala. Taem yufala stap long haos, o yufala gohed fo wakabaot, o yufala go fo slip, o yufala stanap moa, yufala mas tokabaotem olketa samting ya.


Yufala mas letem toktok ya blong Kraes wea hemi fulap long olketa gudfala samting, fo hemi stap oltaem insaet long maen blong yufala. An yufala mas gohed fo yusim olketa waes toktok fo stretem yufala an fo tisim yufala evriwan gudfala. An hemi gud fo yufala preisim God long maen blong yufala, an gohed fo singim olketa singsing blong Buktambu an olketa singsing blong lotu an olketa nara singsing wea Holi Spirit hemi save givim kam.


Bat hemi gud fo yufala mekem Kraes hemi Masta long laef blong yufala. An evritaem, yufala mas redi fo givim gudfala ansa long olketa pipol hu i ask abaotem disfala wei blong yufala fo trastem Kraes.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ