Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Kolosi 1:22 - Pijin Deuterocanon

22 Bat from Kraes hemi kamap man olsem yumi an hemi dae, God hemi mekem yufala fo kambaek an fo stapgud moa wetem hem long distaem. Olsem, God hemi save mekem yufala go stanap long frant blong hem, wea yufala barava stret an wea yufala no garem enisamting wea hemi rong long ae blong hem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Bible

22 Bat from Kraes hemi kamap man olsem yumi an hemi dae, God hemi mekem yufala fo kambaek an fo stapgud moa wetem hem long distaem. Olsem, God hemi save mekem yufala go stanap long frant blong hem, wea yufala barava stret an wea yufala no garem enisamting wea hemi rong long ae blong hem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Kolosi 1:22
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Hemi save dat mi no duim eni rong samting, an mi bin gohed fo no mekem eni sin.


Nomata olketa enjel long heven, God hemi no trastem olketa nomoa. Ya, olketa i no klin long ae blong hem.


Taem God hemi luk long mun an olketa sta, olketa nating braet o klin nomoa long ae blong hem.


Plis yu tekemaot olketa sin blong mi, mekem mi klin finis. Plis wasim mi, mekem mi barava waet fogud.


An mekem yumi holi an stret fogud long ae blong hem long evri de long laef blong yumi.”


So olketa Kristin fren blong mi, from yufala joen wetem dae blong Kraes, yufala tu i dae finis an fri long saet blong Lo. So Kraes wea hemi laefbaek moa from dae, hem nao hemi onam yufala, mekem yumi save waka gud fo God.


Mi lavem yufala tumas olsem God tu hemi lavem yufala, bikos mi promis finis dat bae yufala maritim nomoa wanfala man, an hem nao Kraes. An long de blong marit, mi laek fo givim yufala go long Kraes wea yufala olsem wanfala yangfala gele hu hemi barava klin.


Mifala save dat God hemi bin mekem Masta blong yumi Jisas fo laefbaek moa. An bae hemi mekem mifala fo laefbaek olsem Jisas tu, an bae hemi tekem yumi go kasem ples blong hem.


Evrisamting ya nao God hemi duim long yumi. Hemi mekem yumi kambaek an frengud moa wetem hem long wanem Kraes hemi duim. An hemi givim mifala disfala waka fo mekem olketa nara pipol kambaek an frengud wetem God moa.


Nomata taem God hemi no mekem yet disfala wol, hemi siusim yumi finis nao fo kamap pipol blong hem bikos yumi joen wetem Kraes. Hemi siusim yumi fo mekem yumi kamap holi an fo mekem yumi no garem eni rong samting long ae blong hem.


Bikos taem Kraes hemi tekem sios fo kam long hem seleva, hemi laekem sios fo barava luknaes tumas wea hemi no garem enisamting rong long hem bat hemi stret fogud.


Mifala gohed fo talemaot Gudnius abaotem Kraes ya long evri pipol, wea mifala gohed fo wonem olketa an tisim olketa gudfala. Mifala yusim olketa waes toktok ya, mekem mifala save helpem evriwan fo grouap strong long biliv long Kraes.


God hemi no kolem yumi fo falom olketa ravis wei olsem, bat hemi laekem laef blong yumi fo hemi holi.


Jisas Kraes hemi letem hem seleva fo dae fo sensim yumi an peimaot yumi evriwan from evri sin blong yumi. Hemi mekem laef blong yumi barava klin, mekem yumi kamap pipol blong hem an barava wande duim evri gud samting.


Jisas Kraes hemi duim finis wanem God hemi laekem hem fo duim, wea hemi letem bodi blong hem seleva fo dae olsem sakrifaes long wanfala taem ya nomoa. An long wei ya nao, hemi mekem yumi holi long ae blong God.


Yumi save go falom disfala niufala wei wea hemi garem laef, an wea hemi gotru long disfala bikfala kaleko wea hem satem rum ya. Jisas nao hemi openem disfala wei finis taem bodi blong hem hemi dae long kros.


Mi prea wea bae God ya hemi givim evri gudfala samting long yufala, mekem yufala save duim wanem hemi laekem. An mi prea tu wea long paoa blong Jisas Kraes, bae God hemi duim long yumi wanem hem seleva hemi hapi long hem. An bae yumi mekhae long Kraes olowe nao. Amen.


Bikos Kraes hu hemi stret long ae blong God, hemi dae fo tekem ples blong olketa pipol hu i nogud tumas. Dae blong hem nao hemi tekemaot evri sin blong yufala finis, an hemi mekem yufala kambaek moa long God. Taem hemi stap long disfala wol, olketa pipol kilim hem dae, bat Spirit blong God hemi mekem hem fo laefbaek moa long tru laef.


Olketa fren, bikos yufala gohed fo weitem olketa samting olsem, yufala mas wakahad fo mekem yufala garem tru piis wetem God. Laef blong yufala hemi mas gud tumas, an yufala mas barava stret long ae blong hem.


!Yumi preisim God! Hem nomoa save mekem yumi fo no foldaon long sin. Hem nomoa save mekem yumi kam insaet long laet long bikfala paoa blong hem. Hem nomoa save mekem yumi fo no garem enisamting rong long laef blong yumi. Hem nomoa save mekem yumi barava hapi.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ