Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Gudnius abaotem Jisas Kraes wea Jon hemi raetem 4:14 - Pijin Deuterocanon

14 Bat man hu hemi dring long wata wea bae mi givim long hem, disfala man bae hemi barava fulap olowe. Disfala wata wea bae mi givim ya, bae hemi wanfala wata wea hemi ka-kam olowe insaet long man ya fo givim hem tru laef wea hemi no save finis.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Bible

14 Bat man hu hemi dring long wata wea bae mi givim long hem, disfala man bae hemi barava fulap olowe. Disfala wata wea bae mi givim ya, bae hemi wanfala wata wea hemi ka-kam olowe insaet long man ya fo givim hem tru laef wea hemi no save finis.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Gudnius abaotem Jisas Kraes wea Jon hemi raetem 4:14
32 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Bae olketa no hanggre moa, an olketa no dae moa fo wata. Ya, san an hot blong drae eria bae hemi no save spoelem olketa moa. Bikos mi sore long olketa, bae mi lidim olketa fo go long ples wea olketa gudfala springwata hemi stap long hem.


Yawe hemi tok moa olsem, “!Yufala kam long mi! Yufala evriwan hu i barava dae fo wata, yufala kam. Wata hemi stap nomoa. Yufala hu i no garem seleni, yufala kam. Yufala kam tekem kaikai, an gohed fo kaikai nomoa. Yufala kam an dringim milk an waen, wea hemi no kostem yufala enisamting. !Hemi fri nomoa!


Bae mi gohed fo lidim yufala an givim olketa gudfala samting fo mekem yufala hapi. Bae mi Yawe nao mi lukaftarem yufala, mekem yufala strong an no save sik. Bae yufala olsem wanfala gaden, wea ren hemi renem, an olsem springwata, wea hemi no save kamap drae.


“Olketa pipol blong mi i mekem tufala sin wea hemi nogud tumas. Mi nao olsem wanfala springwata wea hemi save givim laef, bat yufala i les long mi finis. An yufala i falom nomoa olketa narafala god wea yufala seleva bin wakem. Olketa god ya i olsem wata tangk wea man hemi wakem wea hemi brek an no save holem wata.”


Eniwan hu hemi taet an filnogud, bae mi mekem olketa filgud moa. An eniwan hu hemi hanggre o dae fo wata, bae mi givim kaikai an dring long olketa fo mekem olketa strong moa.”


Long evri ples wea riva ya hemi ran go long hem, bae hemi garem staka deferen kaen animol an fis long hem. Riva ya hemi mekem Ded Si fo kamap fres wata, an long olketa ples wea hemi ran go long hem, bae hemi mekem evrisamting laef.


“Sapos diskaen animol wea hemi dae hemi foldaon long springwata o long wel, oraet, tufala i klin yet long ae blong mi. Bat eniwan wea hemi holem bodi blong kaen animol wea hemi dae, oraet, hemi no klin long ae blong mi.


Nao olketa pipol ya, bae olketa panisim olketa olowe nao. Bat olketa pipol wea olketa stret long ae blong God bae olketa garem tru laef wea hemi no save finis.”


Olketa hu i laekem tumas fo duim wanem God hemi laekem, olketa save hapi ya, bikos God bae hemi helpem olketa fo duim diswan.


Man hu hemi stil, hemi kam nomoa fo stilim olketa sipsip an fo spoelem olketa an fo kilim olketa dae. Bat mi ya, mi kam fo mekem olketa garem tru laef, an disfala laef hemi fulap long evri gud samting.


An eniwan hu hemi stap laef an hemi biliv long mi, bae hemi nating save dae long enitaem nao. ?Waswe, yu bilivim diswan?”


Nao Jisas hemi tok olsem long woman ya, “Yu no luksave nomoa long wanem God hemi laek fo givim kam ya, an yu no luksave long disfala man hu hemi askem yu fo lelebet wata ya. Sapos yu askem hem, bae hemi save givim wata wea hemi givim laef long yu.”


Nao woman ya hemi sei, “!Masta, wata hemi stap farawe long daon insaet long wel ya, an yu no garem enisamting fo tekem wata long hem tu ya! ?So olsem, disfala wata wea hemi givim laef ya bae yu tekem kam long wea ya?


Nao Jisas hemi sei long woman ya, “Disfala wata long wel ya, nomata haomas taem man hemi dringim, bae hemi wande fo dringim moa ya.


An man hu hemi go-gohed fo tekem frut, bae hemi tekem pei blong hem ya. An frut ya nao, hemi olketa pipol hu bae olketa kasem tru laef wea hemi no save finis. So man hu hemi plantem kaikai, an man hu hemi tekem frut blong hem, tufala save stap hapi tugeta nao.


Yufala mas no wakahad fo diskaen kaikai wea hemi save nogud kuiktaem nomoa, bat yufala mas wakahad fo diskaen kaikai wea hemi save givim yufala tru laef wea hemi no save finis. Mi San Blong Man, bae mi givim diskaen kaikai long yufala, bikos God Dadi blong yumi hemi somaot finis dat hemi laekem mi.”


So Jisas hemi talem long olketa olsem, “Mi nao mi disfala kaikai wea hemi givim tru laef. Eniwan hu hemi kam long mi, bae hemi no hanggre moa. An eniwan hu i biliv long mi, bae hemi no nidim moa enisamting fo dringim.


So diswan nao kaikai wea hemi barava kamdaon finis long heven. Hemi no olsem disfala mana wea olketa olo blong yufala olketa bin kaikaim. Olketa ya olketa dae nomoa, bat eniwan hu hemi kaikaim disfala kaikai, bae hemi laef olowe.”


Long las de blong olketa bikde ya, wea hemi bikfala moa winim eni nara de long wik ya, Jisas hemi stanap nomoa an hemi toktok bikfala olsem nao, “Sapos eniwan hemi laek fo dring, hemi mas kam fo dring long mi.


So nomata sin blong olketa pipol i garem paoa fo kilim olketa dae, bat kaenfala lav blong God hemi garem moa paoa fo mekem evri pipol stret long ae blong hem. So God hemi mekem yumi fo garem laef wea hemi no save finis from waka blong Jisas Kraes Masta blong yumi.


Bikos taem eniwan hemi stap long wei blong sin, wejis blong hem nao dae. Bat from yumi joen wetem Jisas Kraes Masta blong yumi, God hemi givim fri nao disfala presen long yumi, wea yumi save garem laef wea hemi no save finis.


An hemi putum mak long yumi fo somaot dat yumi blong hem seleva. An mak ya nao hemi Holi Spirit hu hemi stap insaet long yumi. Hem nao somaot dat olketa promis blong hem, bae olketa kamtru long yumi.


An yufala mas no mekem Holi Spirit blong God fo filsore. God hemi givim Holi Spirit long yufala olsem wanfala mak fo somaot dat hemi onam yufala an wea bae hemi mekem yufala fo kamap fri long Lasde.


Bikos yufala bin obeim disfala tru toktok, yufala bin mekem laef blong yufala klin from sin, an yufala save lavem olketa Kristin. An distaem, yufala mas lavem yufala evriwan long ful maen blong yufala.


An yumi save tu dat San blong God hemi bin kam long disfala wol fo givim gudfala save long yumi, mekem yumi save long tru God. An yumi stap joen wetem tru God taem yumi stap joen wetem San blong hem Jisas Kraes. God nao hemi tru an hem nao hemi givim yumi disfala tru laef wea hemi no save finis.


Bae olketa no save hanggre an no save dae long wata moa. An bae hot san hemi no save spoelem olketa moa.


Bikos Smolfala Sipsip wea hemi stap long tron, bae hemi lukaftarem olketa olsem man hu hemi lukaftarem sipsip blong hem. An bae hemi lidim olketa go fo dring long olketa springwata wea hemi save givim laef. An God bae hemi draem evri tias long ae blong olketa, mekem olketa no save sore moa.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ