Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Gudnius abaotem Jisas Kraes wea Jon hemi raetem 14:26 - Pijin Deuterocanon

26 Bat Holi Spirit wea hem nao hemi fo helpem yufala, bae Dadi ya hemi sendem hem kam long yufala long nem blong mi. An taem hemi kam, bae hemi tisim yufala evrisamting nomoa an bae hemi mekem yufala tingim moa wanem mi talem finis long yufala.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Bible

26 Bat Holi Spirit wea hem nao hemi fo helpem yufala, bae Dadi ya hemi sendem hem kam long yufala long nem blong mi. An taem hemi kam, bae hemi tisim yufala evrisamting nomoa an bae hemi mekem yufala tingim moa wanem mi talem finis long yufala.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Gudnius abaotem Jisas Kraes wea Jon hemi raetem 14:26
75 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Plis yu no raosim mi aot from yu, an no tekemaot paoa blong yu from mi. Disfala paoa ya hemi save mekem mi holi.


Bae mi Yawe nao mi tisim yufala evriwan, an bae mi givim gudfala laef an piis long yufala.


bat olketa agensim hem, an mekem Holi Spirit blong hem fo sore. So, Yawe hemi kamap enemi blong olketa, an hemi faet agensim olketa.


Stori abaotem hao Jisas Kraes hemi bon hemi olsem. Taem Meri, mami blong Jisas, olketa mektambu long hem fo hemi maritim Josef an tufala no stap tugeta yet, paoa blong Holi Spirit hemi mekem Meri fo garem pikinini long bele blong hem nao.


Taem Josef hemi gohed fo tingting abaotem diswan, hemi drim an hemi lukim wanfala enjel blong God. Nao disfala enjel hemi tok olsem long Josef, “Josef, wea yu bon kam long laen blong King Deved, yu mas no fraet fo gohed fo maritim Meri. Disfala pikinini long bele blong hem ya, paoa blong Holi Spirit nao hemi mekem hem fo garem diswan.


So yufala mas go an mekem pipol long evri kantri long wol fo kamap disaepol blong mi. Yufala mas baptaesim olketa long nem blong Dadi an long nem blong San an long nem blong Holi Spirit.


“Hemi tru, mi save baptaesim yufala long wata fo somaot dat yufala lusim olketa ravis wei blong yufala finis nao. Bat wanfala man wea bae hemi kam bihaen long mi, hem nao man wea hemi bikfala moa winim mi. Nomata fo karim nomoa sandol blong hem, mi nating fit fo duim nao. Disfala man ya nao bae hemi baptaesim yufala long Holi Spirit an long faea.


Bikos Holi Spirit hemi givim tingting long King Deved fo hemi sei, ‘God hemi tok long Masta blong mi olsem, “Yu sidaon kam long raetsaet blong mi. An bae mi putum olketa enemi blong yu andanit long paoa blong yu.”’


An taem olketa kasholem yufala an tekem yufala go long kot, yufala no wari tumas long wanem bae yufala talem. Long taem ya, yufala mas talemaot stret nao toktok wea hemi kam long tingting blong yufala, bikos bae yufala no toktok seleva ya, bat Holi Spirit nao bae hemi toktok long maen blong yufala.


Evriwan bae i hapi bikos bae hemi wanfala bikman long ae blong God, an bae hemi mas no dringim waen o enisamting olsem. An nomata taem hemi stap yet long bele blong mami blong hem, bae hemi fulap long Holi Spirit nao.


Nao enjel ya hemi sei, “Bae Holi Spirit hemi kamdaon antap long yu, an bae paoa blong God Antap hemi stap wetem yu. So bikos hemi olsem, disfala pikinini bae hemi holi an bae olketa kolem hem “San Blong God”.


Taem Elisabet hemi herem toktok blong Meri nomoa, pikinini long bele blong hem, hemi seksek nao. An taem ya nomoa, Elisabet hemi fulap long Holi Spirit,


Nao dadi blong Jon, Sekaraea, hemi fulap long Holi Spirit, an God hemi mekem hem fo talemaot toktok blong hem, wea hemi sei,


Nomata yufala nogud olsem wanem, yufala save givim olketa gudfala samting long olketa pikinini blong yufala nomoa. So Dadi blong yufala long heven wea hemi winim evriwan nao, bae hemi givim Holi Spirit long eniwan hu askem hem.”


Long taem ya, wanfala man nem blong hem Simion hemi stap long Jerusalem. Hemi wanfala man wea laef blong hem hemi stret long ae blong God, an hemi stap fo prea olowe. An hemi gohed tu fo weit fo taem wea bae God hemi sevem olketa pipol blong Israel. An Holi Spirit hemi stap wetem man ya,


An bae mi sendem kam long yufala wanem Dadi blong mi hemi bin promisim finis. Bat yufala mas weit long biktaon ya, go-go taem paoa blong heven hemi kamdaon antap long yufala.”


an Holi Spirit hemi kamdaon long hem olsem wanfala kurukuru. An semtaem nomoa, toktok blong God hemi kamdaon long heven, an hemi sei, “Yu nao, yu barava San blong mi wea mi lavem yu tumas an mi hapi tumas long yu.”


Mi no save hu nao disfala man, bat God hu hemi sendem mi kam fo baptaesim pipol long wata, hemi talem mi finis olsem, ‘Bae yu lukim Holi Spirit wea hemi kamdaon an stap antap long wanfala man. Disfala man ya nao bae hemi baptaesim pipol long Holi Spirit.’


Fastaem, olketa disaepol blong Jisas olketa no savegud yet long olketa samting ya. Bat taem Jisas hemi laefbaek moa an hemi gobaek finis long heven, olketa jes tingimbaek nao, wea wanem hemi hapen long Jisas ya hem nao wanem Buktambu hemi talem kam finis abaotem hem.


An bae mi askem Dadi blong mi fo sendem kam wanfala moa fo helpem yufala, mekem hemi stap wetem yufala olowe nao.


“Olketa samting ya, mi talem finis long yufala taem mi stap yet wetem yufala.


“Holi Spirit wea hem nao fo helpem yufala, hemi stap wetem Dadi ya an bae mi sendem hem kam long yufala. Hemi save somaot evri tru samting an bae hemi kam talem yufala abaotem mi.


Bat mi talem yufala tru samting nao, hemi gud samting nao fo mi lusim yufala ya. Bikos sapos mi no go, bae Holi Spirit wea hem nao fo helpem yufala, bae hemi no kam nao long yufala ya. Bat taem mi go, bae mi sendem hem kam long yufala nao.


So bihaen, taem Jisas hemi laefbaek moa from dae, olketa disaepol blong hem olketa jes tingimbaek wanem hemi ta-talem kam long olketa nao. An olketa bilivim Buktambu an wanem Jisas hemi bin talem olketa.


Taem hemi talem diswan finis, hemi bloum win blong hem go long olketa an hemi sei, “Yufala tekem Holi Spirit nao.


Toktok wea olketa profet i raetem, hemi sei, ‘God nao bae hemi tisim evriwan.’ So eniwan hu hemi herem toktok blong Dadi ya an hemi falom, hem nao hemi kam long mi.


Taem Jisas hemi talem diswan hemi minim Holi Spirit wea bae hemi kam long olketa hu i biliv long hem. Long taem ya, God hemi no sendem kam Spirit blong hem yet ya, bikos Jisas hemi no goap yet fo tekem saen blong bikfala paoa blong hem.


go-go kasem disfala de wea God hemi tekem hem gobaek moa long heven. Nao bifoa hemi gobaek long heven, hemi tok long paoa blong Holi Spirit an hemi tisim olketa hu hemi bin siusim olketa olsem aposol.


An wanfala taem wea Jisas hemi kaikai wetem olketa aposol, hemi tokstrong long olketa olsem, “Yufala mas no lusim Jerusalem yet. Yufala mas weit fastaem fo wanem Dadi blong mi hemi bin promisim yufala, olsem mi tu mi bin talem yufala finis.


Bat taem Holi Spirit hemi kamdaon fo stap wetem yufala, bae yufala garem paoa fo talemaot olketa samting abaotem mi long Jerusalem an long olketa nara ples long Jiudia an long provins long Samaria an go-go kasem evri ples long disfala wol.”


Nao mi tingimbaek toktok ya wea Masta hemi bin sei olsem, ‘Jon hemi bin baptaesim yufala long wata nomoa ya, bat bae mi baptaesim yufala long Holi Spirit.’


Taem olketa ya i gohed fo wosipim God an stop fo no kaikai, Holi Spirit hemi tok kam long olketa olsem, “Yufala makem Banabas an Sol fo duim waka wea mi bin kolem tufala fo duim.”


Nao tufala wea Holi Spirit hemi sendem tufala go, tufala godaon long taon long Selusia. An wanfala sip i tekem tufala go kasem aelan long Saepras.


Nao tingting blong mifala wea hemi tingting blong Holi Spirit tu, hemi fo mifala no putum eni hevi samting long yufala, bat olketa rul wea yufala mas falom nomoa hemi olsem.


An God hu hemi save long tingting blong evriwan, hemi somaot finis dat hemi laekem olketa ya tu. Bikos hemi givim Holi Spirit long olketa olsem hemi bin duim long yumi.


Olketa wakabaot goraon long olketa ples long tufala provins long Frijia an Galesia, bikos Holi Spirit hemi bin stopem olketa fo no go an talemaot disfala mesij ya long provins long Esia.


God hemi tekem hem goap fo sidaon long raetsaet blong hem. An God Dadi blong hem, hemi givim Holi Spirit long hem olsem hemi promisim finis. So wanem yufala lukim an herem distaem, hemi samting wea God hemi givim kam long mifala.


An evri pipol ya, olketa fulap long Holi Spirit an olketa stat fo toktok long olketa deferen langguis falom toktok wea Holi Spirit hemi givim kam long olketa.


So yufala mas lukaftarem yufala seleva gudfala, wetem evri pipol wea Holi Spirit hemi putum long han blong yufala. Yufala mas stap olsem olketa man fo lukaftarem olketa sipsip, an lukaftarem gud disfala sios blong God wea hemi bin peimaot taem San blong hem hemi dae olsem wanfala sakrifaes.


Long evri waka blong mi, mi bin somaot long yufala wea yumi mas hadwaka olowe, mekem yumi save helpem olketa hu i no strong. An yumi mas tingim go disfala toktok blong Jisas Masta blong yumi, wea hemi sei, ‘Man wea hemi save givim olketa samting go, hem nao hemi hapi moa winim man wea hemi save tekem olketa samting fo hem seleva.’”


An long taem olketa lusim Pol, olketa go-gohed fo raoa tugeta long olketa seleva. Bat bifoa olketa go, Pol hemi talem las toktok blong hem olsem, “Holi Spirit hemi barava toktru nao long olketa olo blong yufala, wea profet Aesaea hemi tok olsem,


Nao Pita hemi talem Ananaeas olsem, “?Ananaeas, waswe nao yu letem Seitan hemi bosim tingting blong yu, mekem yu laea long Holi Spirit an haedem haf long olketa seleni yu bin tekem fo disfala pisgraon ya?


“Maewat, yufala barava bikhed tumas ya. Tingting blong yufala hemi olsem olketa hu i no Jiu, an yufala nating wande fo herem toktok blong God. Oltaem, yufala agensim Holi Spirit olsem olketa olo blong yufala long bifoa.


Bat Holi Spirit hemi kamdaon long Stivin, an hemi lukap go long skae. Hemi lukim saen blong bikfala paoa blong God long heven, an hemi lukim Jisas hu hemi stanap long raetsaet blong hem.


Bikos kaikai an dring, hemi no blong kingdom blong God. Bat olketa samting wea Holi Spirit hemi duim, hem nao blong disfala laef ya. Olsem, Holi Spirit hemi helpem yumi fo duim wanem hemi stret long ae blong God an fo stap long piis an fo hapi.


Letem God hu hemi save mekem yumi bilivim promis blong hem, mekem yufala hapi an givim yufala piis, taem yufala trastem hem. An letem paoa blong Holi Spirit hemi mekem strong moa biliv blong yufala long olketa promis blong God.


wea hemi mekem mi wakaman blong Jisas Kraes fo mi waka fo olketa pipol hu i no Jiu. Mi waka fo God olsem prist long Tambuhaos. Mi talemaot Gudnius blong God, mekem olketa pipol hu i no Jiu save kam long God, fo Holi Spirit mekem olketa kamap holi. Long wei ya, bae olketa kamap olsem sakrifaes wea God hemi hapi tumas long hem.


An disfala biliv hemi no mekem yumi fo weit nating nomoa. Bikos God hemi somaot finis lav blong hem long yumi, wea hemi givim kam Holi Spirit long yumi.


Dastawe mi laekem yufala fo save dat eniwan hu Spirit blong God i lidim hem, hemi no save sei, “!Jisas hemi ravis!” An eniwan wea Holi Spirit i nating lidim hem, hemi no save sei, “!Jisas nao hemi Masta!”


?Waswe, yufala no save dat bodi blong yufala hemi Tambuhaos blong Holi Spirit? God hemi givim kam Holi Spirit long yufala an hemi stap insaet long yufala. Yufala i no blong yufala seleva,


Letem kaenfala lav blong Masta blong yumi Jisas Kraes, an lav blong God hemi stap wetem yufala. An letem Holi Spirit mekem yufala stapgud tugeta.


Wei blong mifala hemi klin tumas an mifala savegud long Gudnius. Mifala weit an no komplen, an mifala kaen long evriwan. Mifala garem Holi Spirit, an mifala garem tru lav fo evriwan.


An yufala tu, yufala kamap pipol blong God taem yufala herem disfala tru toktok wea hem nao disfala Gudnius wea hemi sevem yufala. Yufala bin biliv long Kraes ya, an fo somaot dat hemi onam yufala, God hemi givim yufala disfala Holi Spirit wea hemi bin promisim.


Mi gohed fo askem God blong Jisas Kraes Masta blong yumi, disfala nambawan Dadi ya, fo hemi givim Holi Spirit long yufala, mekem yufala save waes tumas, an yufala save lukim God, an kasem gudfala save abaotem hem.


An yufala mas no mekem Holi Spirit blong God fo filsore. God hemi givim Holi Spirit long yufala olsem wanfala mak fo somaot dat hemi onam yufala an wea bae hemi mekem yufala fo kamap fri long Lasde.


Olsem, sapos eniwan hemi agensim disfala tising, hemi no agensim tingting blong man. Nomoa. Hemi agensim God hu hemi givim Holi Spirit blong hem long yufala.


Yu mas lukaftarem gud disfala gudfala tising wea God hemi putum long han blong yu, wea Holi Spirit hu hemi stap long yumi bae hemi helpem yu fo duim diswan.


Hemi no sevem yumi bikos yumi bin duim eni gudfala samting. !Nomoa ya! Hemi bin sevem yumi bikos hem seleva nomoa hemi sore an kaen long yumi. Holi Spirit nao hemi mekem yumi klin so yumi save bon moa, an Holi Spirit hemi mekem yumi garem niu laef.


Holi Spirit hemi somaot klia long yumi nao wea olketa samting ya i tru. Fastaem hemi talemaot toktok wea Masta hemi bin talem olsem,


An God tu hemi somaot dat disfala toktok hemi tru tumas, long wei wea hemi mekem enikaen samting fo hapen, olsem olketa saen an mirakol wea olketa pipol sapraes long hem. An hemi somaot diswan tu long wei wea hemi givimaot olketa spesol paoa blong Holi Spirit long olketa pipol, falom tingting blong hem seleva.


Dastawe hemi olsem Holi Spirit hemi talem, “Long tude ya, sapos yufala herem toktok blong mi God blong yufala,


Long disfala wei ya, Holi Spirit hemi somaot klia dat wei fo go insaet long disfala Barava Tambu Rum hemi no open yet, bikos disfala olo haostent ya hemi stanap yet.


So God hemi somaot long olketa dat disfala tru toktok wea olketa gohed fo talemaot, hemi no fo helpem profet seleva, bat hemi fo helpem yufala nao. An Holi Spirit wea God hemi sendem kam, hemi givim paoa long samfala pipol, mekem olketa talemaot disfala Gudnius long yufala. An nomata olketa enjel tu, olketa wande savegud abaotem disfala Gudnius.


Toktok blong olketa profet, no save kamaot from olketa profet seleva, bat Holi Spirit nao hemi mekem olketa fo talemaot olketa toktok wea God hemi givim kam long olketa.


Bat Kraes hemi givim finis Holi Spirit long yufala, mekem yufala evriwan i save long disfala tru toktok.


Bat yufala ya, Kraes hemi givim finis Holi Spirit long yufala. Bikos Holi Spirit hemi stap olowe wetem yufala, yufala no nidim eni tisa moa. Holi Spirit nao hemi tisim yufala long evrisamting, an wanem hemi tisim yufala hemi tru samting an i no laea samting. So yufala mas gohed olowe fo stap joen wetem Kraes olsem Holi Spirit hemi tisim yufala finis.


So trifala samting nao olketa somaot klia Jisas long yumi.


Bat yufala olketa Kristin fren, biliv blong yufala hemi barava holi an hemi faondesin blong laef blong yufala. Yufala mas wakahad tugeta fo bildim laef blong yufala antap long hem, an yufala mas prea long paoa blong Holi Spirit.


‘Eniwan hu hemi garem ia, hemi mas heremgud nao olketa toktok wea Holi Spirit hemi talem long olketa sios ya. Olketa hu i winim faet, bae disfala mektu dae hemi no save kasem olketa.’ ”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ