Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremaea 31:18 - Pijin Deuterocanon

18 “Mi herem Efrem wea i gohed fo sore an krae. Hemi tok olsem, ‘O Yawe. Mi olsem pikinini blong wael buluka wea man no save mekem hemi stap kuaet. Bat yu panisim mi, mekem mi obeim yu. Yu nao Yawe, God blong mi. Plis yu tekem mi kambaek. Mi redi nomoa fo kambaek long yu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Bible

18 “Mi herem Efrem wea i gohed fo sore an krae. Hemi tok olsem, ‘O Yawe. Mi olsem pikinini blong wael buluka wea man no save mekem hemi stap kuaet. Bat yu panisim mi, mekem mi obeim yu. Yu nao Yawe, God blong mi. Plis yu tekem mi kambaek. Mi redi nomoa fo kambaek long yu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremaea 31:18
54 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Man wea God hemi stretem laef blong hem, hemi save hapi. So taem God hu hemi garem evri paoa hemi stretem yu, yu mas no les long hem.


Hemi barava panisim mi, bat hemi no letem mi dae.


Bifoa, taem yu no bin panisim mi yet, mi bin falom olketa wei wea hemi rong, bat distaem, mi falom nao olketa tru toktok blong yu.


Lod Yawe, mi save dat yu jajem pipol long stretfala wei. Ya, yu panisim mi fo olketa sin blong mi, bikos yu falom nao wei wea yu kipim promis blong yu.


Laef blong mi hemi stap long han blong yu nao. Plis yu tekem mi aot long han blong olketa enemi blong mi, wea olketa gohed fo mekem mi safa.


Hemi nogud fo yu bikhed olsem hos o dongki, wea man hemi putum rop long maos blong hem, mekem hemi stap kuaet.”


Lod Yawe, yu nao God hu hemi garem evri paoa, plis yu tekem mifala kambaek moa long yu. Ya, plis yu sore long mifala an sevem mifala from olketa enemi ya. (Singsing blong Asaf.)


God, plis yu tekem mifala kambaek moa long yu. Ya, plis yu sore long mifala an sevem mifala from olketa enemi ya.


God, plis yu tekem mifala kambaek moa long yu. Ya, plis yu sore long mifala an sevem mifala from olketa enemi ya.


God, plis yu sevem mifala an tekem mifala kambaek moa long yu, an plis yu no les long mifala.


Lod Yawe, man wea yu givim strongfala toktok blong yu long hem, an yu tisim hem long olketa gudfala tising blong yu, hem nao hemi hapi.


Yusim stik an rop fo kontrolem animol, yusim wip long baeksaet blong krangge man.


Man hemi gohed fo bikhed nomata olketa tokstrong long hem plande taem, seknomoa, bae hem bagarap, an no enisamting save sevem hem.


San blong mi, yu no les long strongfala toktok blong Yawe, yu no taet long wei wea hemi stretem yu.


?Waswe nao yufala gohed nomoa fo agensim hem? Sapos yufala olsem, bae hemi gohed nomoa fo panisim yufala. Yufala olsem man hu hemi garem bikfala kil long hed blong hem, an hemi no save tingting stret.


Yufala gohed fo foldaon olobaot nomoa falom olketa rod long taon, bikos yufala wik tumas. Yufala olsem wanfala dia wea hemi pas insaet long trap. Disfala kros blong Yawe God blong yufala, hemi barava kasem yufala nao.


“Nomata olketa mekem hem safa, hemi no talem eni toktok. Hemi gohed fo hambol nomoa. Olketa tekem hem go olsem yangfala sipsip wea olketa tekem fo busarem. An olsem sipsip hemi stap kuaet nomoa taem olketa katemaot hea blong hem, hemi no talem eni toktok.


!Yu nao yu tru Dadi blong mifala! Nomata tufala grani blong mifala, Ebraham an Jekob, tufala no save nomoa long mifala hu i bon kam bihaen. Bat Lod Yawe, yu nao yu tru Dadi blong mifala, bikos oltaem, yu nao yu mekem mifala fri.


Bat nomata olsem, olketa les nomoa fo kambaek moa long hem. Ya, olketa nating falom nomoa wei blong Yawe hu hemi garem evri paoa.


O Yawe. Yu nomoa mi gohed fo preisim. Plis yu hilim mi, an bae mi gudbaek moa. Plis yu sevem mi, an bae mi save stap sef.


Mi bin panisim yufala fo stretem wei blong yufala, bat yufala les fo sensim wei blong yufala. An yufala gohed nomoa fo kilim dae olketa profet blong mi, olsem laeon wea hemi hanggre tumas fo kaikai.


Mifala barava sem tumas nao long olketa samting wea mifala duim. Mifala wetem olketa olfala grani tu barava sin agensim yu Yawe, God blong mifala. Stat kam longtaem bifoa ka-kam kasem tude, mifala no obeim yu.”


Bae taem hemi kam wea olketa sekiuriti hu i stanap antap long olketa hil blong Efrem, i singaot bikfala olsem, ‘!Kam! Yumi go antap long maonten long Saeon fo mekem wosip long Yawe hu hemi God blong yumi.’”


Taem mi gohed fo lidim olketa kambaek, bae olketa gohed fo krae an prea long mi. Bae mi gohed fo lidim olketa long wanfala gudfala rod wea olketa no save wikdaon long hem, an bae olketa garem plande springwata fo dring long hem. Bae mi lukaftarem olketa olsem, bikos mi olsem dadi blong Israel, an Israel hemi olsem fasbon pikinini boe blong mi.


(Profet) O Yawe. Hemi tru nao wea yu laekem tumas olketa pipol hu i save tok tru olowe. Nomata yu panisim olketa, bat olketa no save filim nao. Nomata yu spoelem olketa fo stretem wei blong olketa, bat olketa les fo lane from diswan. Olketa kamap bikhed moa, an olketa no laek fo tane from sin blong olketa.


O Yawe, plis yu tekem mifala kambaek long yu, mekem mifala save stap hapi olsem bifoa.


Long datfala taem, bae yufala tingim evri ravis samting wea hemi mekem yufala seleva no klin long ae blong mi, an bae yufala barava les long yufala seleva from olketa ravis wei blong yufala.


Lod Yawe, yu nao yu God blong mifala. Yu bin panisim mifala barava olsem olketa Lo ya i talem, bat ka-kam kasem distaem, mifala nating trae fo mekem yu hapi nomoa. Mifala nating tanem nomoa tingting blong mifala from olketa sin blong mifala, an mifala no falom nomoa olketa trutoktok blong yu.


“Fastaem, wei blong olketa olo long Israel hemi gud tumas. Hemi olsem wanfala mere buluka wea hemi redi fo duim isi waka fo step long wit fo aotem skin long hem. Bat mi putum strap raonem nek blong hem, mekem hemi wakahad moa. Olketa blong Jiuda nao bae i olsem buluka wea hemi pulum plao fo brekem graon. An olketa blong Israel tu bae i olsem buluka wea hemi kam bihaen, an hemi pulum narafala aean moa fo mekem graon ya hemi sof gudfala.


Olketa pipol blong Israel i bikhed tumas olsem wanfala buluka. Dastawe nao mi no save lukaftarem olketa, fo hemi olsem man wea hemi lidim olketa smolfala sipsip fo kaikai long gudfala gras.


Ya, bae mi gobaek long ples blong mi fo lusim olketa, go-go olketa luksave dat olketa seleva nao i rong, an olketa kam moa fo lukaotem mi. Taem olketa barava filnogud tumas olsem, bae olketa traehad fo lukaotem mi.”


God hemi lukim olketa samting ya wea olketa duim, an hemi lukim dat olketa lusim ravis wei blong olketa. So, hemi sore long olketa, an hemi no panisim olketa olsem wea hemi bin talem bifoa.


Yufala no save lisin long Yawe. Taem hemi tok fo stretem yufala, yufala no obeim hem. Yufala no trastem Yawe, an yufala no go kolsap long God blong yufala.


(Profet) So olketa hu i tinghae long Yawe, i tok tugeta. An Yawe hemi herem evrisamting wea olketa talem, an hemi mekem nem blong olketa hu i tinghevi long hem hemi stap long wanfala buk fo rimembarem olketa.


Disfala profet bae hemi mekem olketa dadi an olketa pikinini fo stap gudfala tugeta moa. Sapos hemi no olsem, bae mi mekem trabol fo kasem ples blong yufala mekem hemi nogud tumas.?


“An olketa long traeb blong Efrem mas putumap olketa haostent blong olketa long saet long west, wetem flag blong olketa. Olketa mas stap long olketa laen blong olketa, wetem olketa lida blong olketa. “Long traeb blong Efrem, lida blong olketa nao Elisama, san blong Amihud.


An bae hemi wakabaot kam fastaem long Masta, an bae hemi garem semkaen tingting an semkaen paoa wea profet Elaeja hemi garem bifoa kam. An bae man ya hemi mekem olketa dadi fo lavem moa olketa pikinini blong olketa. An bae hemi mekem olketa pipol hu i no obeim God, fo olketa falom nomoa gudfala wei wea hemi stret long ae blong God. Bae hemi mekredi long olketa pipol blong Masta fo taem wea bae hemi kam.”


So hemi lusim ples ya an hemi gobaek nao long dadi blong hem. “Bat taem hemi ka-kam farawe yet, dadi blong hem hemi lukim hem, an hemi sore tumas long san blong hem nao. So hemi ran go fo mitim hem, an hemi putum han blong hem raonem hem an hemi kisim hem.


So God hemi siusim Wakaman blong hem Jisas an hemi sendem hem kam long yufala fastaem, mekem hemi save givim blesing long yufala, taem hemi mekem yufala fo tane kambaek an lusim olketa ravis wei blong yufala.”


Yufala save, God nao hemi gohed fo waka insaet long yufala, mekem yufala save siusim an duim wanem hemi falom plan blong hem.


?An waswe, yufala fogetem disfala toktok wea God hemi talemaot fo mekem yufala gohed strong? Hemi tok long yufala olsem olketa pikinini blong hem, an hemi sei, “San blong mi, yu no les long strongfala toktok blong Masta, an taem hemi stretem yu, yu no letem tingting blong yu fo wikdaon.


Olketa pipol wea mi lavem olketa tumas, mi save tokstrong long olketa, an mi save panisim olketa tu. So yufala mas tinghevi long mi an lusim olketa ravis wei blong yufala.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ