Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jenesis 49:26 - Pijin Deuterocanon

26 Olketa bikfala hil ya wea i stap kam long bifoa yet, bae olketa stap olowe nao an no save finis, an olketa gudfala samting wea i gohed fo kamaot long olketa i plande fogud, bat mi dadi blong yu, an olketa gudfala samting ya mi talem fo blesim yu, olketa i gudfala moa winim olketa gudfala samting ya. So Josef, yu barava top nao long olketa brata ya blong yu ya. An letem olketa gudfala samting ya bae hemi gohed fo stap long yu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Bible

26 Olketa bikfala hil ya wea i stap kam long bifoa yet, bae olketa stap olowe nao an no save finis, an olketa gudfala samting wea i gohed fo kamaot long olketa i plande fogud, bat mi dadi blong yu, an olketa gudfala samting ya mi talem fo blesim yu, olketa i gudfala moa winim olketa gudfala samting ya. So Josef, yu barava top nao long olketa brata ya blong yu ya. An letem olketa gudfala samting ya bae hemi gohed fo stap long yu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jenesis 49:26
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

So taem olketa bisnisman blong Midian ya i kam kolsap, olketa go long wel ya an pulumaot Josef moa, an salem hem go long olketa bisnisman ya fo tuenti silva seleni, an olketa ya i tekem hem go long Ijip nao.


Nao olketa tok olsem long hem, “?Waswe, yu tingse bae yu kamap king, an yu bosim mifala?” Nao olketa gohed fo agensim hem moa from olketa drim blong hem ya, an from olketa toktok wea hemi bin talem.


Benjamin, yu olsem wanfala wael dog wea i barava wael fogud, wea long moning an long naet, hemi gohed fo kilim dae olketa samting, an hemi gohed fo kaikaim olketa.”


Bae mi mekem evriwan long kantri blong hem fo garem gudfala laef, bat olketa enemi blong hem, bae mi mekem olketa fo sem olowe nao.” (Singsing blong Deved. Olketa singim disfala singsing taem olketa goap fo fist long Jerusalem.)


Oltaem bae laen blong hem i gohed an hemi no save finis. Ya, olsem wea san hemi stap oltaem nomoa bae olketa ya nao i kamap king olowe.


Nomata olketa maonten an olketa hil i smas olsem asis, bat wei wea mi tinghevi long yufala olowe hemi no save finis. Promis ya wea mi bin mekem long yufala fo yufala stap gudfala long piis, bae mi gohed fo kipim evritaem olowe nao.” Hem nao toktok blong Yawe hu hemi garem sore fo yufala.


“!Lisin kam gudfala long Mesij blong mi Yawe, yufala hu i obeim mi an tinghae long mi! Bikos yufala tinghevi olowe long mi, samfala long olketa pipol blong yufala i les nomoa long yufala an agensim yufala. Hem nao olketa nating laek fo joen wetem yufala. Olketa gohed fo laf long yufala an tok olsem, ‘Letem Yawe hemi somaot saen long bikfala paoa blong hem, mekem mifala lukim dat yufala barava hapi tumas.’ Bat bae olketa ya nao i barava sem fogud.


Hemi olsem wea mi singdaon barava long botom blong olketa maonten. An graon ya hemi satem mi olsem wea mi insaet long prisin, an mi kanduit kamap fri moa. “Bat Yawe, yu nao yu God blong mi, an yu sevem laef blong mi, olsem wea yu bin tekem mi aot from grev blong mi.


Taem hemi stop, graon hemi seksek. Taem hemi luk go long olketa kantri, evri pipol i fraet an seksek fogud. Olketa bikfala maonten an hil i brek long pisis an singdaon nao. Long wei ya, God bin wakabaot long disfala wol longtaem bifoa.


“Sapos eni man o woman hemi wande fo mektambu long hem seleva fo mi, mekem hemi kamap wanfala Nasiraet,


“An olketa pikinini blong Jekob ya olketa kamap joles long brata blong olketa Josef, so olketa salem hem long samfala pipol hu i tekem hem go long Ijip. Bat God hemi stap wetem hem,


!Yumi mas preisim God, Dadi blong Masta blong yumi Jisas Kraes! Bikos yumi stap joen wetem Jisas Kraes, God hemi givim yumi evri blesing blong hem long heven.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ