Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jenesis 47:30 - Pijin Deuterocanon

30 Long taem mi dae, yu mas tekem mi aot from hia, an yu karim mi go an berem mi long ples ya wea olketa bin berem olketa grani blong mi long hem.” Nao Josef hemi tok olsem, “Bae mi duim nao wanem yu talem ya.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Bible

30 Long taem mi dae, yu mas tekem mi aot from hia, an yu karim mi go an berem mi long ples ya wea olketa bin berem olketa grani blong mi long hem.” Nao Josef hemi tok olsem, “Bae mi duim nao wanem yu talem ya.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jenesis 47:30
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Yu Ebram, bae yu stap laef fo longtaem, go-go kasem taem wea yu barava olo fogud, nao bae yu jes dae long piis, an bae olketa berem yu long gudfala wei.


Dastawe nao, Ebraham hemi tekova long pisgraon ya long ples ya olketa kolem Makpela, wea hemi stap long ist saet blong Mamre. Fastaem graon ya hemi blong Efron, bat hemi kamap graon blong Ebraham nao. Pisgraon ya hemi las pisgraon blong Efron long ples ya, wetem kev ya, an olketa tri wea olketa stap long hem. Tufala stretem olketa samting ya


Nao bihaen, Ebraham hemi go an berem waef blong hem Sera long kev ya long Makpela wea hemi stap kolsap long Mamre, long Kenan.


Bat bihaen, Ebraham hemi peimaot graon ya long man ya, an hemi kamap graon blong hem nao. Long ples ya nao, tufala berem bodi blong Ebraham, an long sem kev ya tu, olketa bin berem bodi blong Sera long hem bifoa.


Nao tufala pikinini blong hem ya, Aesak an Ismael, tufala berem hem long kev ya wea nem blong hem nao Makpela, wea i stap long wanfala pisgraon long ist saet long Mamre. Disfala pisgraon ya, fastaem hemi blong Efron wanfala man long laen blong Het, an nem blong dadi blong hem nao Soha.


Nao hemi mekem olketa ya fo mekem wanfala strongfala promis long hem. Hemi tok olsem, “Yufala mas promis long nem blong God, taem bae hemi tekem yufala aot from hia an gobaek moa long Kenan, bae yufala mas tekem olketa bon blong mi tu wetem yufala.” Nao olketa mekem promis long hem olsem an sei bae olketa mas duim olsem nao.


Bihaen, yu letem mi fo gobaek long hom, mekem mi save dae kolsap long beregraon blong dadi an mami blong mi. Bat, pikinini blong mi Kimham hemi long hia. Yu save tekem hemi go wetem yu. Yu save duim enisamting fo hem olsem wea yu tingim hemi gud.”


Olketa tekem bodi blong Asahel fo go berem long Betlehem long ples wea olketa bin berem olketa olo blong hem. An olketa wakabaot fo fulnaet, an long eli moning olketa kasembaek Hebron moa.


Yu kambaek long ples ya, an yu kaikaim bred an dringim wata, bat mi talem dat yu no save duim olsem. So bae yu mas dae, an bae olketa no berem yu long grev blong olketa olo blong yu.”


bat mi tok olsem long hem, “!O king, yu nao king olowe! Mi filsore fogud bikos mi herem dat homtaon blong mi wea beregraon blong famili blong mi hemi stap long hem, hemi kamap nogud finis, an olketa geit blong bikfala wolston ya, i bone finis long faea.”


an mi ansarem hem olsem, “King, sapos yu hapi long olketa waka blong mi, an yu hapi fo helpem mi olsem, plis yu letem mi fo gobaek long homtaon blong mi long Jiuda wea beregraon blong famili blong mi hemi stap long hem, mekem mi save wakembaek taon ya moa.”


Oraet, Yawe hemi tok olsem long Mosis, “Bae yu dae. An taem yu dae, i no longtaem an olketa pipol bae i aftarem olketa narafala god blong lan wea olketa go long hem. Bae olketa lusim mi an brekem disfala spesol agrimen wea mi mekem wetem olketa.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ