Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jenesis 47:24 - Pijin Deuterocanon

24 Bat distaem sapos yufala tekemaot olketa kaikai ya, bae yufala mas divaedem long faefala hip, wea wanfala hip bae hemi blong king, an fofala hip bae i blong yufala wetem olketa pikinini blong yufala fo kaikaim, an fo plantem moa long olketa gaden blong yufala.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Bible

24 Bat distaem sapos yufala tekemaot olketa kaikai ya, bae yufala mas divaedem long faefala hip, wea wanfala hip bae hemi blong king, an fofala hip bae i blong yufala wetem olketa pikinini blong yufala fo kaikaim, an fo plantem moa long olketa gaden blong yufala.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jenesis 47:24
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Hem nao hemi helpem yu winim olketa enemi blong yu long faet. !Yumi preisim hem!” Nao Ebram hemi tekem evrisamting ya wea hemi tekem kam moa from fofala king ya, an hemi divaedem long tenfala haf, an hemi givim wanfala haf wea hemi bin divaedem, go long King Melkisedek.


Nao king ya blong Sodom hemi talem long Ebram olsem, “Evrisamting ya wea yu tekem long fofala king ya, yu save kipim olketa samting ya fo yu nao. Bat olketa pipol blong mi nomoa, yu givim kambaek long mi.”


Disfala ston ya mi stanemap long en blong hem fo mekem memori blong samting ya, bae hemi kamap ples fo wosipim yu long hem. An evrisamting wea bae yu givim long mi bae mi divaedem long tenfala haf, nao bae mi givim wanfala haf long olketa tenfala haf ya fo hemi gobaek moa long yu.”


An yu mas putum olketa narafala bikman moa fo waka andanit long hem, mekem olketa save lukaot long olketa kaikai wea olketa pipol i tekem kam. Long disfala fas sevenfala yia ya, bae kaikai hemi staka fogud, an evri yia, taem olketa pipol i tekem kaikai kam, bae olketa mas divaedem long faefala hip, wea fofala hip hemi blong olketa, an wanfala hip man ya mas tekem an kipim gud.


Nao hemi tok olsem long olketa pipol, “Yufala mas save dat mi bin peimaot yufala finis ya, an olketa graon blong yufala tu. Distaem, evri graon ya hemi blong king nao, an yufala ya i slev blong hem tu. Bat yufala save wakem gaden long olketa graon ya, an sid blong wit hemi stap nomoa, wea yufala save go plantem.


Nao olketa tok olsem long hem, “!Masta, yu bin sevem laef blong mifala ya! !Yu barava gud tumas long mifala! !Mifala hapi nomoa fo kamap slev blong King!”


Eniwan hu hemi wakem bisnis long stretfala wei, an hemi save givim kaon long olketa narafala pipol, hem ya nao hemi hapi.


Olketa pipol wea i gohed fo tingim olketa pua pipol, olketa ya nao i hapi, bikos Yawe bae hemi helpem olketa taem trabol hemi kasem olketa.


“An from evri kaikai wea yufala tekemaot long gaden blong yufala, o from olketa tri blong yufala, yufala mas givim kam wanfala long evri tenfala samting long mi. Disfala wan-tent hemi holi an hemi blong mi Yawe.


An evri yia, taem yufala kaontem olketa niufala buluka an niufala sipsip, bae evri mekten animol hemi holi bikos hemi blong mi.


Yawe hemi gohed fo tok olsem long Eron, “Olketa wan-tent wea pipol blong Israel i givim, bae mi givim olketa wan-tent ya go long olketa long traeb blong Livae. Hem nao hemi olsem pei blong olketa bikos olketa lukaftarem Tambu Haostent.


Mosis hemi gohed fo tok olsem, “From evri kaikai wea yufala tekemaot long gaden blong yufala, o from olketa tri blong yufala, yufala mas givim wanfala long evri tenfala samting long Yawe.


“Evri mektri yia, yufala mas makem wan-tent long olketa kaikai yufala tekemaot long gaden. An long datfala yia yufala mas givim go olketa kaikai ya long olketa Livaet, an long olketa strensa, an long olketa pikinini wea dadi blong olketa i dae, an long olketa wido. Yufala mas duim olsem, mekem olketa pua pipol ya i garem inaf kaikai long olketa taon blong yufala.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ