Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jenesis 43:27 - Pijin Deuterocanon

27 Nao hemi askem olketa olsem, “?Waswe, yufala oraet? An lastaem, yufala talem mi abaotem olfala dadi blong yufala. ?Waswe, hemi oraet nomoa?”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Bible

27 Nao hemi askem olketa olsem, “?Waswe, yufala oraet? An lastaem, yufala talem mi abaotem olfala dadi blong yufala. ?Waswe, hemi oraet nomoa?”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jenesis 43:27
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Nao dadi blong olketa hemi tok olsem long hem, “Mi laekem yu fo go an tekem kam samfala nius long olketa brata blong yu mekem mi save dat olketa stap gud nomoa an olketa animol ya i stap gud nomoa, o waswe. Bihaen yu kambaek, an talem long mi.” So dadi blong hem hemi sendem hem go nao. Long taem ya, Jekob an olketa wetem hem i stap nomoa long vali long Hebron, so Josef hemi lusim ples ya, an hemi wakabaot go nao. An taem hemi kasem Sekem,


Bat Josef hemi tok olsem, “Mi no save talemaot mining blong olketa drim ya. Bat God nao bae hemi talemaot mining long drim blong yu ya, wea bae yu save hapi long hem.”


Mifala evriwan i brata ya, an mifala garem wanfala dadi nomoa. Mifala no kam fo luksave long ples. !Mifala kam long stretfala wei nomoa ya!”


Nao olketa tok olsem, “Masta, mifala ya olketa pikinini blong wanfala man nomoa wea mifala stap long Kenan. Fastaem mifala tuelfala ya, bat wanfala brata blong mifala hemi lus, an lasbon blong mifala hemi stap kam wetem dadi blong mifala long hom.”


Bat olketa tok olsem, “Hem nao hemi gohed fo askem plande kuestin long mifala abaotem mifala wetem olketa famili blong mifala ya. Hemi ask olsem, ‘?Dadi blong yufala hemi stap yet? ?Yufala garem eni narafala brata moa?’ Mifala ansarem nomoa olketa kuestin blong hem ya. ?Hao nao bae mifala save dat bae hemi askem mifala fo tekem brata blong mifala ya fo go long hem?”


Nao Josef hemi tok olsem long olketa brata blong hem, “!Mi Josef nomoa ya! ?Waswe, hemi tru wea dadi blong mi hemi laef yet?” Bat taem olketa herem toktok ya, olketa fraet fogud an olketa no save talem enisamting nao.


Yu hariap go mitim hem, an yu askem hem olsem, ‘?Yu wetem hasban blong yu an pikinini blong yu, yutrifala stap gudfala nomoa?’ ” Bat taem hemi go askem, woman ya hemi sei, “Hemi oraet nomoa.”


hemi sendem san blong hem Hadoram fo go tokhae long King Deved. An hemi talem tu hemi hapi tumas fo herem dat Deved hemi winim King Hadadesa, bikos Tou hemi bin faet agensim Hadadesa plande taem finis. Long taem ya, Hadoram hemi tekem kam samfala presen wea olketa wakem long gol, an silva an bras. Den hemi givim long King Deved.


So, Mosis hemi goaot fo mitim olketa, an taem hemi lukim inlo blong hem, hemi baodaon long hem, an hemi kisim hem. Tufala sekhan an go insaet long haostent blong Mosis.


Den faefala man ya i go long haos blong Maeka wea prist long traeb blong Livae hemi stap, an olketa talem halo long Livaet ya.


Deved hemi livim olketa kaikai long man wea hemi save lukaftarem evrisamting blong ami, an hemi ran go long ples fo faet. Hemi go lukim trifala brata blong hem, an hemi askem trifala olsem trifala oraet o waswe.


So hemi sendem go tenfala yang man blong hem long Kaamel fo lukim man ya, an talem halo long hem.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ