Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jenesis 34:30 - Pijin Deuterocanon

30 Nao Jekob hemi tok olsem long tufala pikinini blong hem ya, “Tufala. Yutufala mekem wanfala bikfala trabol long mi ya. Distaem, olketa laen blong Kenan, wetem olketa laen blong Peris, an olketa narafala pipol wea i stap olobaot long kantri ya bae olketa no laekem mi moa nao ya, bae olketa agensim mi ya, bat yumi no plande nomoa. Sapos olketa ya i joen tugeta, an i kam fo faetem yumi, bae yumi evriwan lus nao ya.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Bible

30 Nao Jekob hemi tok olsem long tufala pikinini blong hem ya, “Tufala. Yutufala mekem wanfala bikfala trabol long mi ya. Distaem, olketa laen blong Kenan, wetem olketa laen blong Peris, an olketa narafala pipol wea i stap olobaot long kantri ya bae olketa no laekem mi moa nao ya, bae olketa agensim mi ya, bat yumi no plande nomoa. Sapos olketa ya i joen tugeta, an i kam fo faetem yumi, bae yumi evriwan lus nao ya.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jenesis 34:30
33 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Taem olketa man long Ijip i lukim yu, bae olketa tok olsem ya, ‘Disfala woman ya hemi waef blong man ya’, so bae olketa kilim mi dae, an olketa letem yu laef.


Bae mi mekem fo yu garem plande pikinini, bae olketa long laen blong yu i kamap plande fogud. Bae olketa kamap wanfala strongfala laen an bae mi blesim yu. Bae mi mekem nem blong yu hemi kamap bikfala an bae yu kamap olsem wanfala gudfala blesing long evri narafala pipol.


olketa wakabaot go long Sekem. Nao olketa go kasem wanfala bikfala olfala tri wea hemi stap long wanfala tambuples wea olketa kolem More. Long taem ya, olketa laen blong Kenan olketa stap yet long ples ya.


Nao, olketa wakaman wea i gohed fo lukaftarem olketa animol blong tufala, olketa gohed fo raoa. An long taem ya tu, olketa laen blong Kenan, wetem olketa laen blong Peris olketa stap yet long kantri ya.


Nao Hamoa, hu hemi wanfala man long laen blong Hivi, hem nao hemi sif blong ples ya, an hemi garem wanfala pikinini boe blong hem wea nem blong hem nao Sekem. An taem boe ya hemi lukim Daena, hemi holemtaet, an hemi fosim hem fo slip wetem hem.


An olketa tekem olketa woman an olketa pikinini blong taon ya, wetem evrisamting long olketa haos blong olketa. Long taem ya, olketa tekem olketa gudfala samting wea i stap long taon ya, an olketa karim go nao.


Bat tufala tok olsem long hem, “?Waswe, yu laekem olketa fo mekem sista blong mifala fo olsem juri nomoa?”


Olketa ya wea i bon kam bihaen long Jekob, an olketa go wetem hem long Ijip hemi kasem siksti-siks, olketa no kaontem nomoa olketa waef blong olketa pikinini blong hem.


Jekob wetem ful namba blong olketa pikinini blong hem ya wea olketa go an stap long Ijip, wetem Josef an tufala pikinini blong hem ya wea i bon long ples ya, olketa evriwan i kasem seventi.


Taem olketa blong Amon i save dat olketa mekem King Deved barava kros fogud long olketa, olketa haerem samfala ami blong Aram. Olketa kolem kam 20,000 soldia blong Aram wea olketa stap long Bet-Rehob an long Soba, an 12,000 man blong taon long Tob, an olketa kolem king blong Maaka tu wetem 1,000 man blong hem. Olketa evriwan i kam joenem olketa fo faet.


So Ahitofel hemi ansa olsem, “Olketa narafala woman blong dadi blong yu wea hemi letem olketa fo stap an lukaftarem haos blong hem, yu mas go slip wetem olketa. Long wei olsem, bae yu mekem evriwan long Israel save dadi blong yu hemi barava les long yu nao. Den olketa long saet blong yu bae filim olsem wea olketa kamap strong moa.”


So oltaem long laef blong King Solomon, King Reson hemi wanfala enemi blong hem. So King Hadad long Idom hem mekem trabol long Israel, an King Reson long Siria hemi agensim Israel tu.


Bat Elaeja hemi ansa olsem, “!Nomoa! Mi no man fo mekem trabol kasem Israel. !Yu nao ya! !Yu an dadi blong yu wetem laen blong hem! Yufala nao yufala no obeim olketa Mesij blong Yawe, an yu gohed fo wosipim god Baal.


Yumi ya, i bon kam long laen blong Israel, hu hemi wakaman blong Yawe. An yumi nao olketa pikinini blong Jekob, hu Yawe hemi bin siusim. Oltaem yumi mas tingim olketa mirakol wea hemi mekem, an wei wea hemi jajem olketa enemi.


Bat long taem ya, olketa olo blong yumi i no plande yet, an olketa no stap long wanfala ples nomoa long lan ya.


Nao taem Hanun an olketa bikman blong Amon i save dat olketa i mekem King Deved barava les fogud long olketa, olketa peim 34,000 kilo long silva fo haerem olketa kaat fo faet from Naharaem, an Maaka, an Soba long Aram.


Akan hu hemi san blong Kami long laen blong Sera ya, hemi mekem trabol fo kasem pipol blong Israel bikos hemi bin kipim olketa samting wea Yawe hemi bin talem olketa fo barava bonem.


Bat long taem ya, olketa olo blong yumi i no plande yet, an olketa no stap long wanfala ples nomoa long lan ya.


So olketa tok long tufala olsem, “Letem Yawe hemi panisim yutufala fo samting wea yutufala duim. Yutufala mekem king ya wetem olketa bikman blong hem fo les long mifala olsem wea man hemi les long samting wea hemi smel barava nogud nao. !Yutufala gohed fo mekem wei fo olketa kilim mifala dae!”


Yu kaen long man, bae hemi kaen long yu, yu spoelem man, bae hemi spoelem yu.


Mekem trabol fo kasem famili blong yu, bae yu lusim evrisamting, Man no garem save, bae hemi wakaman blong waes man nomoa.


Man hemi gridi, hemi mekem trabol kasem famili. Man hemi les fo tekem nila, bae hemi laef.


An bae hemi ronem yufala aot mekem yufala go stap wetem olketa pipol blong olketa narafala ples, an bae samfala long yufala nomoa i stap laef long olketa ples ya.


“Nao taem Yawe hemi lavem yufala tumas an siusimaot yufala, hemi no duim bikos namba blong yufala hemi bik winim olketa narafala pipol long disfala wol. Yufala save, namba blong yufala hemi smol tumas winim olketa narafala pipol long wol.


Josua hemi tok olsem long hem, “Bikos yu bin mekem trabol fo kasem yumi, distaem bae Yawe hemi mekem trabol fo kasem yu.” Bihaen, olketa tekem olketa ston an sutim Akan wetem evriwan long famili blong hem, go-go evriwan i dae nao. Olketa bonem hem finis wetem famili blong hem, an evrisamting wea hemi onam.


So olketa soldia ya i talemaot dat Sol an ami blong hem i kilim ami blong Filistia long Geba. An olketa talemaot tu wea olketa pipol blong Filistia i barava les long pipol blong Israel distaem. An olketa sei wea olketa mas obeim toktok blong King Sol an kam joenem hem long Gilgal.


Samuel hemi sei olsem, “?Hao nao mi save go? !Sapos Sol hemi herem samting ya, bae hemi kilim mi dae!” Den Yawe hemi tok olsem, “Taem yu go, bae yu tekem wanfala smol mere buluka, an taem yu kasem ples bae yu tok olsem long olketa pipol, ‘Mi kam long ples fo mekem sakrifaes long Yawe.’


Bihaen, Deved hemi tingting seleva olsem, “Ating wanfala de, King Sol bae hemi kilim mi dae. Hemi moabeta mi ranawe go stap long Filistia. Sapos mi stap long dea, bae hemi save givap an no lukaotem mi long Israel, an bae hemi no save spoelem mi.”


So Akis hemi trastem hem, an hemi gohed fo tingting seleva olsem, “Deved hemi man blong Israel, bat ating olketa pipol blong hem i barava les long hem nao, so bae hem mas waka fo mi olowe.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ