Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jenesis 32:24 - Pijin Deuterocanon

24 So hemi stap baek seleva long saet riva ya wea olketa bin stap long hem. Nao wanfala man hemi kam, an hemi holem hem, nao tufala gohed fo faet long han, go-go kolsap san hemi kamap.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Bible

24 So hemi stap baek seleva long saet riva ya wea olketa bin stap long hem. Nao wanfala man hemi kam, an hemi holem hem, nao tufala gohed fo faet long han, go-go kolsap san hemi kamap.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jenesis 32:24
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Hemi luk go long rod, an hemi lukim trifala man wea olketa gohed fo stanap nomoa long ples ya. Taem hemi lukim trifala ya, hemi stanap, an hemi kuiktaem go fo mitim trifala ya. An taem hemi go kolsap long trifala, hemi baodaon go-go fes blong hem kasem graon,


Nao Resel hemi tok olsem, “Mi gohed fo faet strong agensim sista blong mi, bat mi gohed fo win,” an hemi kolem pikinini ya, Naftali.


An taem olketa long narasaet finis, hemi kambaek, an hemi sendem go evrisamting blong hem fo go akros long riva ya.


Taem man ya hemi filim wea hemi no save winim Jekob nao, hemi hitim strong long ples wea lek blong hem hemi joen long bodi blong hem, so joen ya hemi mis nao.


Nao man ya hemi tok olsem, “Nem blong yu bae hemi no Jekob moa. Bae nem blong yu nao hemi Israel, bikos yu faet agensim God, an agensim man tu, an yu win.”


So Jekob hemi tok olsem, “!Maewat! !Mi barava lukim fes blong God nao long ae blong mi, bat mi laef yet!” Nao hemi kolem ples ya “Peniel” o “Fes blong God”.


an enjel blong hem hemi gohed fo sevem mi from olketa samting wea i save spoelem mi. Letem hemi blesim tufala boe ya. Letem nem blong mi, an nem blong dadi blong mi, an nem blong grani blong mi, hemi givim paoa long tufala boe ya olowe nao. An bae tufala save tingim nem ya olowe tu. “Letem wea tufala bae i garem plande pikinini, an bae plande pikinini moa i bon kam bihaen long tufala.”


So Mosis hemi liftimap han blong hem antap long solwata ya, an taem san hemi jes stat fo saen kam, solwata ya hemi fulap moa long ples blong hem. Nomata olketa soldia blong Ijip i trae fo ranawe, bat Yawe hemi mekem solwata ya fo hemi kavaremap olketa,


Daling blong mi, taem kol win long moning hemi blou kam an delaet hemi jes stat fo kamap, yu mas go kuiktaem olsem animol ya gasele, an spid go olsem yangfala dia long olketa maonten an olketa vali.


Bae olketa ya i olsem wanfala strongfala sefples fo haed long hem from win an ren. Ya, bae olketa i olsem olketa springwata long drae eria, an bae olketa i olsem tu sado blong wanfala bikfala ston fo haed long hem from hot san.


Mi seleva nao mi stap long ples ya, an mi lukim spesol drim ya wea hemi mekem mi sapraes tumas. An samting ya hemi mekem mi wik fogud, an mi fraet fogud tu.


“Yufala mas traehad fo go insaet long disfala doa wea hemi smolfala tumas. Bikos mi talem long yufala, bae plande pipol tumas nao olketa traehad fo go insaet, bat bae olketa no save fo go insaet.


An from hemi barava sore bikfala tumas, hemi gohed fo prea strong moa, an suet blong hem hemi olsem blad nao wea hemi randaon long graon.


Olketa Kristin fren, bikos yumi stap joen wetem Masta blong yumi Jisas Kraes, an bikos Holi Spirit hemi mekem yumi lavem yumi evriwan, mi askem yufala strong fo yufala wakahad wetem mi, wea yufala mas prea go long God fo hemi helpem mi.


Disfala fas Adam, God hemi mekem hem kamaot long graon blong wol, bat disfala mektu Adam hemi kamaot long heven.


Bikos yumi no faetem eni man nomoa, bat yumi faetem olketa ravis devol long skae, an olketa bikman an olketa lida long saet blong Seitan, an evri paoa blong tudak long disfala wol.


Taem yufala duim olketa samting ya, yufala mas prea an askem God fo helpem yufala. An yufala mas prea oltaem long paoa blong Holi Spirit. So yufala mas lukaot gudfala an no givap fo prea oltaem fo evri pipol blong God.


Mi laekem yufala fo save dat mi hadwaka tumas fo helpem yufala an fo helpem olketa pipol long Leodisia wetem olketa nara pipol moa wea olketa no lukim fes blong mi yet.


Wantok blong yufala Epafras wea hemi wakaman blong Jisas Kraes, hemi talem halo go long yufala. Oltaem nomoa hemi gohed fo prea strong fo yufala. Hemi askem God fo helpem yufala fo stanap strong finis long Kristin laef blong yufala, an fo mekem tingting blong yufala hemi savegud long evrisamting wea God hemi laekem.


Taem Jisas hemi stap yet long wol ya, hemi kraeaot bikfala long prea blong hem. Hemi prea go long God hu hemi save helpem hem fo no dae. Nao God hemi herem prea blong Jisas, bikos Jisas hemi save falom God an tinghae tumas long hem.


Wanfala de, taem Josua hemi wakabaot kolsap go long Jeriko, seknomoa hemi lukim wanfala man wea hemi stanap frant long hem. Man ya hemi holem wanfala naef fo faet. Josua hemi go kolsap long hem, an askem hem olsem, “?Waswe, yu wanfala long mifala, o wanfala enemi?”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ