Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jenesis 27:29 - Pijin Deuterocanon

29 “Letem olketa pipol blong olketa narafala kantri i waka fo yu, an olketa pipol blong olketa narafala ples i baodaon long yu. Letem yu bos long olketa brata blong yu, an olketa baodaon long yu. “Letem man wea i mekem trabol fo kasem yu, trabol mas kasem hem, bat man wea i askem God fo blesim yu, God mas blesim hem.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Bible

29 “Letem olketa pipol blong olketa narafala kantri i waka fo yu, an olketa pipol blong olketa narafala ples i baodaon long yu. Letem yu bos long olketa brata blong yu, an olketa baodaon long yu. “Letem man wea i mekem trabol fo kasem yu, trabol mas kasem hem, bat man wea i askem God fo blesim yu, God mas blesim hem.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jenesis 27:29
40 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Olketa wea i mekem gudfala samting fo yu, bae mi mekem gudfala samting fo olketa tu. Bat evriwan wea i mekem samting nogud fo yu, bae mi mekem trabol fo kasem olketa. Bae olketa pipol long olketa narafala kantri long wol i askem mi fo blesim olketa olsem wea mi bin blesim yu.”


Bat Jekob hemi tok olsem, “Oraet, bat fastaem yu mas mekem wanfala strongfala promis an sei olketa raet wea yu garem distaem, bae mi nao mi tekova moa long hem.” Nao Iso hemi mekem wanfala strongfala promis long Jekob an hemi sei Jekob nomoa bae hemi save tekova long olketa samting ya wea fasbon nomoa hemi save tekova from dadi.


Taem Aesak hemi blesim finis Jekob nomoa, Jekob hemi stanap, an hemi go aotsaet nao. Bat seknomoa, fasbon ya Iso hu hemi gohed fo handing, hemi kambaek long haos nao.


Nao dadi blong hem hemi tok olsem, “Mi askem God finis fo hemi mekem brata blong yu ya fo hemi masta blong yu, an olketa famili blong yu wetem olketa pikinini wea bae olketa kamaot bihaen, bae olketa kamap slev blong hem moa. An mi askem God fo hemi givim kaikai an waen long hem. Pikinini blong mi, no enisamting moa hemi stap wea mi save askem God moa fo hemi givim long yu.”


Bae yu mas faet wetem naef fo faet, mekem yu save stap laef, an yu bae yu slev nomoa long brata blong yu. Bat taem yu stanap strong agensim hem, bae yu fri nomoa from hem, an bae yu lusim hem nomoa.”


An hemi talemaot drim ya long dadi blong olketa tu, nao dadi blong olketa hemi tok olsem long hem, “?Watkaen drim nao ya? ?Yu tingse mi an mami blong yu an olketa brata blong yu, bae mifala kam an bendaon long yu? ?Watkaen wei ya?”


Mi prea wea bae Yawe hemi mekem olketa laen blong Jafet olketa kamap plande, an bae olketa stap gud wetem olketa laen blong Siem, an olketa laen blong Kenan bae olketa kamap slev blong olketa tu.”


Long datfala taem, kantri long Idom hemi no garem king, so wanfala bikman wea King Jehosafat hemi siusim, hemi rul ovarem Idom ya.


King Solomon hemi kontrolem olketa smol kantri wea i garem king, stat long Yufretis Riva long not, go kasem Filistia long west, an go kasem spialaen blong Ijip long saot. An olketa kantri ya i gohed fo peim taks go long hem, an olketa stap andanit long paoa blong hem, long taem wea hemi laef.


An nomata traeb blong Jiuda nao i kamap strong moa winim olketa narafala traeb blong Israel, an king blong Israel hemi kamaot from traeb blong Jiuda, bat traeb blong Josef i garem raet blong fasbon nao.


Hemi gud tumas sapos hemi king long evri kantri, stat long ist go-go kasem long west. Ya, stat long Yufretis riva, go kasem evri ples long wol.


“Bikfala risis blong olketa pipol blong Ijip an Kus, bae hemi blong yu nao, an olketa man blong Seba wea olketa tolfala, bae i kamap olketa slev blong yu. Bae olketa werem olketa sen an falom yu. Ya, bae olketa baodaon long yu, an singaot wea God nomoa hemi stap wetem yu, an no eni narafala god moa hemi stap.” Hem nao toktok blong Yawe hu hemi garem evri paoa.


Olketa king bae i olsem olketa dadi blong yufala, an olketa kuin bae i olsem olketa mami blong yufala. Bae olketa baodaon long graon frant long yufala, fo som dat olketa mekhae long yufala. Long taem ya nao bae yufala save, wea mi nao Yawe. Olketa pipol hu i dipen long mi fo mi helpem olketa, bae olketa hapi.


Yawe hemi Holi God hu hemi mekem Israel fri. Hemi tok long man wea pipol barava heitem hem an hu hemi wakaman blong olketa man fo rul. Yawe nao hemi tok olsem, “Olketa king bae i lukim yu an stanap fo mekhae long yu. Olketa bikman tu bae i baodaon fo onarem yu.” Olketa samting ya bae hemi hapen, bikos Yawe hu hemi Holi God blong Israel, hemi no save brekem promis blong hem, an hemi siusim yu finis olsem wakaman blong hem.


Bat bae mi spoelem finis olketa kantri ya wea olketa pipol blong olketa i no kam fo waka fo yufala.


Nao olketa pikinini blong olketa pipol hu i bin mekem yufala safa tumas, bae i kam an baodaon long yufala go-go kasem graon, fo mekhae long yufala. Olketa hu i lukdaon long yufala fastaem, bae i kam an nildaon frant long yufala, fo somaot dat olketa tinghae long yufala. Ya, bae pipol i tok olsem, ‘Tru nao, disfala taon long Saeon hemi blong Yawe hu hemi Holi God blong Israel.’


Wei blong hem fo rul, bae hemi kamap gudfala moa. An ples wea hemi rul ovarem, bae hemi garem piis olowe. Ya, bae hemi kamap wanfala king long laen blong King Deved. Paoa blong hem an stretfala wei blong hem fo jajem pipol, bae hemi gohed olowe nao. Lod Yawe yu garem evri paoa, an strongfala tingting blong yu nao bae hemi mekem evrisamting ya fo hapen.


!Bat wea! ?Hao nao mi save toknogud long olketa wea God hemi no toknogud long olketa? ?An hao nao mi save tokspoelem olketa wea Yawe hemi no agensim?


Pipol blong Idom bae lusim lan blong olketa. Ya, pipol blong Israel bae i winim olketa enemi ya olowe.


Yufala i olsem wanfala bikfala laeon wea hemi res. Ya, yufala olsem wanfala mere laeon wea hemi slip. Olketa fraet tumas fo wekapem hem. Sapos eniwan hemi blesim yufala long Israel, God bae hemi blesim hem. Bat sapos eniwan hemi toktok fo mekem trabol kasem yufala, God bae hemi mekem trabol fo kasem hem.”


Long taem ya, mi disfala King ya, bae mi ansarem olketa olsem, ‘Mi talem yufala tru samting nao, taem yufala duim kam enisamting long eniwan long olketa brata o sista blong mi hu hemi lou tumas, yufala duim diswan long mi nao ya.’


An long taem ya, bae mi ansarem olketa olsem, ‘Mi talem yufala tru samting nao, taem yufala no duim enisamting fo helpem eniwan long olketa pipol hu olketa lou tumas ya, yufala no duim enisamting fo helpem mi nao ya.’


God hemi sei long Ribeka, “Fasbon bae hemi waka fo mektu pikinini ya.” Long wei ya nao, God hemi no siusim Jekob falom enisamting wea Jekob hemi duim, bat hemi siusim Jekob falom plan blong hem seleva.


Long kaleko blong hem an antap long ni blong hem, olketa raetem wanfala nem olsem: “King ovarem evri king, an Masta ovarem evri masta.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ