Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jenesis 22:17 - Pijin Deuterocanon

17 bae mi barava blesim yu, an olketa wea bae i bon kam long laen blong yu, bae olketa staka fogud. Bae olketa plande tumas olsem olketa sta long skae, an olsem olketa sanbis daon long saet si. An bae olketa gohed fo winim olketa enemi blong olketa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Bible

17 bae mi barava blesim yu, an olketa wea bae i bon kam long laen blong yu, bae olketa staka fogud. Bae olketa plande tumas olsem olketa sta long skae, an olsem olketa sanbis daon long saet si. An bae olketa gohed fo winim olketa enemi blong olketa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jenesis 22:17
50 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Bae mi mekem fo yu garem plande pikinini, bae olketa long laen blong yu i kamap plande fogud. Bae olketa kamap wanfala strongfala laen an bae mi blesim yu. Bae mi mekem nem blong yu hemi kamap bikfala an bae yu kamap olsem wanfala gudfala blesing long evri narafala pipol.


Bae mi mekem olketa wea bae olketa bon kam long laen blong yu fo kamap plande fogud, wea no eni man save kaontem olketa. Bae hemi had tumas fo kaontem olketa, olsem wea hemi had tumas fo kaontem dast blong graon.


Bihaen, Yawe hemi tekem Ebram go aotsaet, an hemi tok olsem long hem, “Yu luk goap long skae, an trae fo kaontem olketa sta ya. Yu tingse yu save kaontem olketa ya go-go finis? !Ating nomoa ya! Mi talem yu, olketa pikinini wea bae olketa bon kam long laen blong yu, bae olketa staka fogud olsem olketa sta ya.”


Bae mi mekem fo yu garem plande pikinini fogud wea bae olketa bon kam long laen blong yu, an samfala long olketa bae kamap king long olketa ples blong olketa. Bae olketa kamap plande tumas, nao bae olketa onam graon long plande ples.


Nao taem hemi mekredi fo lusim ples ya, olketa famili blong hem olketa blesim hem, olketa tok olsem, “Sista blong mifala, mifala prea mekem bae yu kamap mami blong plande pipol fogud, wea hemi winim milion, an bae olketa save winim olketa taon blong olketa enemi blong olketa.”


Nao bihaen long taem ya wea Ebraham hemi dae finis, pikinini blong hem, Aesak ya, hemi go mekem ples blong hem kolsap long springwata ya nem blong hem “Beere-lahae-roe.” An long taem ya, God hemi gohed fo blesim hem.


An taem hemi kasem ples ya, Yawe hemi kam long hem long naet an hemi tok olsem long hem, “Mi God blong dadi blong yu, Ebraham. Yu no fraet, bikos mi stap wetem yu. Dadi blong yu hemi wakaman blong mi, an mi mekem wanfala promis wetem hem. An from promis ya nao, bae mi blesim yu an mekem wea olketa pikinini wea bae i bon kam long laen blong yu olketa i plande tumas.”


Olketa pikinini ya wea bae i bon kam long laen blong yu bae olketa i plande tumas, olsem olketa sta long skae, an bae mi givim graon ya fo olketa. Bae olketa man blong olketa narafala kantri i gohed fo askem mi fo blesim olketa olsem mi blesim olketa pikinini blong yu ya.


Letem God hemi blesim yu, wetem olketa wea bae i bon kam long laen blong yu, olsem wea hemi bin blesim grani blong yu Ebraham. Olketa graon ya wea yumi stap long hem distaem, God hemi givim finis long grani blong yu ya bifoa an bae hemi givim long olketa wea i bon kam long laen blong hem, an letem graon ya hemi kamap graon blong yu.”


Bifoa ya, yu promis sei bae yu mekem evrisamting long laef blong mi i gohed gudfala, an bae yu mekem olketa pikinini wea bae i bon kam long laen blong mi fo kamap plande tumas, wea no eni man save kaontem olketa, an bae olketa i plande olsem sanbis long saet si. Plis yu no fogetem disfala promis blong yu ya.”


Long naet hemi slip long ples ya, an long moning, hemi siusimaot samfala animol, fo givim go long brata blong hem.


“So tingting blong mi hemi olsem. Bae yu mas kolem kam evri soldia blong Israel, stat long Dan long not olowe go kasem Beereseba long saot, mekem olketa i plande olsem sanbis long saet si. Den yu nomoa yu mas lidim olketa go fo faet.


Olketa pipol blong Israel wetem olketa pipol blong Jiuda, i barava plande fogud, an pipol no save kaontem olketa olsem pipol no save kaontem sanbis long saet si. Olketa kaikai an dring, an olketa i hapi.


King Solomon hemi wakem olketa sip tu long Esion-Geba wea hemi kolsap long Elat, long saetsi long Red Si long Idom.


King Deved hemi bin mekem sensas, bat hemi no bin kaontem olketa yangman wea i no kasem eij tuenti, bikos Yawe hemi bin promis fo mekem pipol blong Israel fo kamap plande fogud olsem olketa sta long skae.


Yu mekem wea olketa garem plande pikinini, olsem olketa sta long skae, an yu tekem olketa kam fo stap long disfala lan wea yu bin talem olketa grani blong olketa fo go tekova long hem.


Plis yu tingim trifala wakaman blong yu ya, Ebraham, an Aesak, an Jekob, an plis yu tingim disfala strongfala promis wea yu bin mekem long trifala, long nem blong yu seleva. Yu bin promisim finis long trifala olsem, ‘Bae mi mekem olketa hu i bon kam bihaen long yufala fo kamap plande fogud, olsem olketa sta long skae. An bae mi givim long olketa ya evri lan wea mi bin promisim long yufala, fo olketa onam olowe nao.’ ”


Ya, sapos yufala bin obeim mi, bae mi mekem olketa hu bae i bon kam long laen blong yufala, fo kamap plande tumas olsem olketa sanbis long saet si. An bae mi nating letem eniwan fo spoelem olketa.”


Nao yu bin givim disfala lan wea yu bin mekem strongfala promis long olketa grani blong mifala bifoa fo givim long olketa, wea graon blong hem hemi gudfala tumas, an oltaem hemi gohed fo garem staka kaikai.


Bae mi mekem olketa long laen blong Deved, hu hemi wakaman blong mi, an olketa prist long traeb blong Livae i kamap plande tumas, olsem olketa sta long skae, an olsem sanbis long solwata, wea man hemi no save kaontem.”


(Profet) Olketa pipol blong Israel. Bae yumi kamap plande tumas olsem sanbis long saetsi, wea no eniwan save kaontem. Distaem Yawe hemi gohed fo tok olsem, “Yufala i no pipol blong mi nao,” bat bae hemi kasem wanfala de wea bae hemi tok olsem long yumi, “Yufala nao i pikinini blong mi, God blong yufala wea mi laef.”


Long datfala taem, bae yumi kolem olketa brata blong yumi, “Ami”, wea hemi minim, “Pipol blong mi”, an bae yumi kolem olketa sista blong yumi, “Ruhama”, wea hemi minim, “Mi sore long olketa”.


Disfala panis wea hemi kasem olketa pipol blong Samaria hemi olsem soa long bodi wea hemi nating save gudbaek moa. An disfala semkaen samting hemi kasem yumi finis long Jiuda. Ya, disfala panis hemi kasem tu olketa geit blong Jerusalem, bikfala taon ya blong pipol blong mi.


God hemi promisim Ebraham an olketa laen blong hem bihaen, dat disfala wol bae hemi blong olketa. Bat God hemi no mekem promis ya bikos Ebraham hemi duim wanem Lo hemi talem. Nomoa. Hemi bikos Ebraham hemi biliv long God, an God hemi lukim hem olsem stretfala man.


An Aesaea hemi tokabaotem olketa pipol blong Israel, wea hemi singaot olsem, “Nomata pipol blong Israel olketa plande tumas olsem sanbis long saet si, bae samfala nomoa God hemi sevem olketa.


!Bat yumi tengkiu long God wea hemi mekem yumi fo win bikos long Masta blong yumi Jisas Kraes!


!Yumi mas preisim God, Dadi blong Masta blong yumi Jisas Kraes! Bikos yumi stap joen wetem Jisas Kraes, God hemi givim yumi evri blesing blong hem long heven.


Yawe, God blong yufala, hemi mekem yufala fo kamap plande tumas olsem olketa sta long skae.


Letem Yawe, God blong olketa olo blong yufala, blesim yufala an mekem yufala fo kamap plande tumas moa, olsem wea hemi bin promis.


Bifoa, taem olketa olo blong yufala i go stap long Ijip fastaem, olketa i no plande, namba blong olketa i kasem seventi nomoa. Bat distaem, Yawe, God blong yufala, hemi mekem yufala fo kamap plande tumas olsem olketa sta long skae.”


Evrisamting blong datfala taon i tambu an yufala mas nating tekem enisamting blong hem. Sapos yufala falom disfala toktok, Yawe bae hemi lusim kros long yufala, an bae hemi sore long yufala. Taem yufala obeim olketa lo blong hem wea mi givim long yufala tude, an yufala duim wanem hemi stret long ae blong hem, bae hemi kaen long yufala, an bae hemi mekem yufala fo kamap plande olsem wea hemi promis finis long olketa olo blong yufala bifoa.”


Sapos hemi olsem, dadi an mami blong disfala san, tufala mas tekem hem go long olketa lida kolsap long geit blong taon.


an dastawe plande pipol nao i bon kam long laen blong hem. Nomata Ebraham hemi olo tumas an taem blong hem fo dae hemi kam kolsap, olketa long laen blong hem i kamap plande tumas olsem olketa sta antap long skae, an olketa plande tumas fo kaontem olsem olketa sanbis long saet si.


“Bae mi barava blesim yu ya, an bae mi mekem laen blong yu fo kamap plande moa.”


Nao mekseven enjel hemi bloum trampet blong hem. An mi herem olketa toktok long heven, wea olketa singaot olsem, “Evrisamting long wol ya hemi barava kam andanit long paoa blong Masta blong yumi wetem disfala Mesaea blong hem. An bae hemi rul ovarem evrisamting evritaem an olowe.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ