Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jenesis 17:17 - Pijin Deuterocanon

17 Nao Ebraham hemi baodaon go-go fes blong hem kasem graon, bat hemi stat fo laf taem hemi gohed fo tingting olsem, “!Maewat! Mi kasem 100 yia blong mi finis, mi no save garem pikinini. An Sera hemi kasem naenti yia blong hem nao, hem tu hemi no save bonem pikinini nao.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Bible

17 Nao Ebraham hemi baodaon go-go fes blong hem kasem graon, bat hemi stat fo laf taem hemi gohed fo tingting olsem, “!Maewat! Mi kasem 100 yia blong mi finis, mi no save garem pikinini. An Sera hemi kasem naenti yia blong hem nao, hem tu hemi no save bonem pikinini nao.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jenesis 17:17
26 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

So Ebraham hemi askem God olsem, “?Waswe, sapos mi dae, yu no save letem Ismael fo tekova long evrisamting wea yu bin givim long mi?”


Nao Ebram hemi baodaon go-go fes blong hem kasem graon, an God hemi tok olsem long hem,


An long taem ya, Ebraham an Sera i olo finis, an fo longtaem nao Sera hemi no garem moa sik blong olketa woman.


So hemi gohed fo tingting olsem, “Mi olo finis nao, an mi no save filgud fo slip moa wetem man. An hasban blong mi tu hemi olo finis.” Nao hemi gohed fo la-laf insaet long tingting blong hem seleva.


Long taem wea Aesak hemi bon, Ebraham hemi kasem 100 yia blong hem.


Nao Sera hemi tok olsem, “God hemi mekem mi hapi, an hemi mekem mi laf. An evriwan wea olketa herem nius abaotem samting ya, bae olketa hapi wetem mi, an olketa laf tu.”


An hemi tok olsem moa, “Bifoa, no eni man save tok olsem long Ebraham, ‘?Waswe, Sera save susum pikinini yet ya?’ Bat nomata mitufala Ebraham i barava olo fogud, mi bonem nomoa pikinini blong hem.”


King Deved hemi lukim Enjel blong Yawe hemi stanap long midol long graon an skae. Enjel ya hemi holem wanfala naef fo faet redi fo kilim pipol long Jerusalem. Den Deved an olketa lida blong pipol i baodaon wea fes blong olketa i go kasem graon. Long datfala taem olketa werem olketa ravis kaleko blong sore.


Job hemi stanap an hemi brekem kaleko blong hem, an hemi katemaot hea blong hem bikos hemi barava sore tumas. Hemi leidaon wetem fes blong hem long graon an hemi preisim Yawe.


Disfala laet wea hemi saen bikfala raonem hem hemi barava luknaes tumas olsem olketa kala blong renbo. Bikfala laet ya hemi saen long bikfala paoa blong Yawe. Taem mi lukim nomoa disfala samting, mi leidaon long daon nao wetem fes blong mi long graon, nao mi herem wanfala voes hemi tok kam long mi.


So, Gebriel hemi kam kolsap long mi, nao mi foldaon long graon bikos mi fraet tumas. Hemi tok olsem long mi, “Man blong wol. Yu mas save long mining blong samting ya. Spesol drim ya wea yu bin lukim, hem nao piksa long en blong olketa nogud samting ya.”


Seknomoa, faea hemi kamaot from ples wea Yawe hemi stap an hemi bonem evri mit an gris blong sakrifaes long olta. An taem olketa pipol i lukim disfala samting, olketa singaot bikfala, an baodaon go-go fes blong olketa i kasem graon.


An long frant long olketa, Mosis an Eron i baodaon go-go fes blong tufala i go kasem graon, an tufala prea long Yawe.


Bat tufala baodaon wea fes blong tufala i kasem graon, an tufala prea olsem, “God, yu nao mekem evrisamting fo laef. ?Waswe, sapos wanfala man hemi rong, bae yu kros long olketa evriwan?”


“!Yutufala muvaot from olketa! !Bae mi kilim dae olketa tu distaem nomoa!” Kuiktaem nomoa tufala baodaon wea fes blong tufala i godaon kasem graon, an tufala prea.


Taem olketa go insaet long haos ya, olketa lukim pikinini ya nao wetem mami blong hem Meri. An olketa nildaon fo mekhae long hem nao. Olketa openem olketa boks blong olketa, an olketa tekemaot kam olketa gudfala samting fo givim long hem. Olketa samting ya nao gol wetem tufala kaen insens wea hemi dia tumas.


Taem ya, Sekaraea hemi tok olsem long disfala enjel nao, “?Hao nao mi save dat diswan bae hemi barava tru? Bikos mi ya, mi olo finis nao, an waef blong mi hemi olo finis tu ya.”


Ebraham, dadi blong yufala, hemi hapi tumas from hemi tingim dat bae hemi save lukim taem blong mi ya. Nao hemi lukim diswan finis an hemi hapi long hem ya.”


Den mi godaon long graon fo prea long ae blong Yawe moa. Mi stap olsem go-go kasem foti de an foti naet, an mi no kaikai an mi no dringim wata. Mi duim olsem bikos yufala bin sin agensim Yawe go-go hemi barava kros tumas.


“So mi go godaon long graon fo prea long ae blong Yawe long olketa foti de an foti naet, bikos mi save dat hemi sei bae hemi kilim yufala dae.


Bat man ya hemi tok olsem, “Nomoa ya. Mi kam bikos mi nao bikman blong ami blong Yawe.” Taem Josua hemi herem diswan, hemi baodaon go-go fes blong hem hemi kasem graon. Hemi tok olsem long hem, “Masta, mi wakaman blong yu nomoa ya. ?Wanem nao yu laekem mi fo duim?”


Taem Josua wetem olketa lida blong Israel i herem nius ya, olketa barava sore fogud. So olketa brekem kaleko blong olketa, an putum dast long hed blong olketa fo som sore blong olketa. Bihaen, olketa go an baodaon frant long Tambu Boks long Spesol Agrimen blong Yawe, an olketa leidaon wetem fes blong olketa long graon go-go kasem ivining.


Nao tuenti-foa bikman ya, wea olketa sidaon long olketa tron long frant long God, olketa foldaon long fes blong olketa an wosipim hem.


An taem hemi tekem skrol ya, fofala animol ya wetem tuenti-foa bikman ya, olketa nildaon long frant long Smolfala Sipsip ya fo mekhae long hem. Evriwan olketa garem gita, an olketa holem tu olketa gol baol. Olketa baol ya olketa fulap long insens wea hemi olsem olketa prea blong olketa pipol blong God.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ