Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jenesis 13:16 - Pijin Deuterocanon

16 Bae mi mekem olketa wea bae olketa bon kam long laen blong yu fo kamap plande fogud, wea no eni man save kaontem olketa. Bae hemi had tumas fo kaontem olketa, olsem wea hemi had tumas fo kaontem dast blong graon.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Bible

16 Bae mi mekem olketa wea bae olketa bon kam long laen blong yu fo kamap plande fogud, wea no eni man save kaontem olketa. Bae hemi had tumas fo kaontem olketa, olsem wea hemi had tumas fo kaontem dast blong graon.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jenesis 13:16
38 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Bihaen, Yawe hemi tekem Ebram go aotsaet, an hemi tok olsem long hem, “Yu luk goap long skae, an trae fo kaontem olketa sta ya. Yu tingse yu save kaontem olketa ya go-go finis? !Ating nomoa ya! Mi talem yu, olketa pikinini wea bae olketa bon kam long laen blong yu, bae olketa staka fogud olsem olketa sta ya.”


An enjel ya hemi tok moa olsem long hem, “Olketa pikinini wea bae i bon kam long laen blong yu, bae mi mekem olketa fo kamap plande fogud, wea no eni man save fitim fo kaontem.


an mi bae mi blesim hem, an bae hemi bonem wanfala pikinini boe fo yu. An bikos mi blesim Sera, bae mi mekem hemi kamap mami fo olketa pipol blong plande ples. An long olketa ples ya nao, bae olketa king i kamaot long hem.”


An bae mi mekem wanfala spesol agrimen wetem yu. Bae mi mekem olketa pikinini wea bae i bon kam long laen blong yu olketa kamap plande tumas.”


Mi herem finis wanem yu askem fo Ismael. Bae mi blesim hem, an mekem hem fo garem plande pikinini, an plande pikinini moa bae olketa kamaot bihaen long hem. Hem bae hemi dadi long tuelfala bikman, an bae mi mekem olketa wea i kamaot bihaen long hem fo wanfala strongfala laen.


Bae mi mekem fo yu garem plande pikinini fogud wea bae olketa bon kam long laen blong yu, an samfala long olketa bae kamap king long olketa ples blong olketa. Bae olketa kamap plande tumas, nao bae olketa onam graon long plande ples.


Olketa pikinini wea bae i bon kam long laen blong hem, bae olketa plande tumas, an bae olketa kamap wanfala strongfala laen ya. An bae mi yusim man ya fo hemi olsem wei fo mi blesim olketa pipol long olketa narafala kantri.


Bat bae mi mekem plande pikinini tu i bon kam long laen blong Ismael, wea bae olketa kamap plande tumas, an olketa kamap wanfala strongfala laen, bikos hem tu hemi pikinini blong yu.”


bae mi barava blesim yu, an olketa wea bae i bon kam long laen blong yu, bae olketa staka fogud. Bae olketa plande tumas olsem olketa sta long skae, an olsem olketa sanbis daon long saet si. An bae olketa gohed fo winim olketa enemi blong olketa.


Olketa pikinini ya wea bae i bon kam long laen blong yu bae olketa i plande tumas, olsem olketa sta long skae, an bae mi givim graon ya fo olketa. Bae olketa man blong olketa narafala kantri i gohed fo askem mi fo blesim olketa olsem mi blesim olketa pikinini blong yu ya.


Olketa ya bae i kamap plande tumas, olsem olketa dast long graon. An graon wea olketa onam bae hemi kamap bikfala moa long evri saet olsem long not, saot, ist an long west. Bae olketa pipol long olketa narafala kantri long wol i askem mi fo blesim olketa olsem wea mi bin blesim yu wetem olketa ya wea bae i bon kam long laen blong yu.


Bifoa ya, yu promis sei bae yu mekem evrisamting long laef blong mi i gohed gudfala, an bae yu mekem olketa pikinini wea bae i bon kam long laen blong mi fo kamap plande tumas, wea no eni man save kaontem olketa, an bae olketa i plande olsem sanbis long saet si. Plis yu no fogetem disfala promis blong yu ya.”


Long naet hemi slip long ples ya, an long moning, hemi siusimaot samfala animol, fo givim go long brata blong hem.


An hemi sei long hem, “Mi nao God wea mi garem evri paoa. Yu mas garem plande pikinini wea bae olketa bon kam long laen blong yu. Yu bae yu grandadi blong olketa pipol long plande ples, an bae olketa king tu i bon kam long laen blong yu.


Nao God hemi tok moa olsem long hem, “Mi nao Yawe, wea mi God blong dadi blong yu. Yu no fraet fo go long Ijip bikos long kantri ya nao bae mi mekem olketa pikinini wea bae olketa bon kam bihaen long yu, i kamap plande fogud.


An mi stap wetem olketa pipol wea yu bin siusim olketa fo kamap pipol blong yu, an olketa i barava plande fogud an no eniwan save kaontem olketa.


Olketa pipol blong Israel wetem olketa pipol blong Jiuda, i barava plande fogud, an pipol no save kaontem olketa olsem pipol no save kaontem sanbis long saet si. Olketa kaikai an dring, an olketa i hapi.


Bat Yawe hemi kaen an hemi sore long olketa, so hemi no letem ami blong Siria fo kam barava spoelem olketa finis. Oltaem hemi helpem olketa bikos hemi bin mekem spesol agrimen wetem Ebraham, an Aesak, an Jekob bifoa. An hemi no raosim olketa, mekem olketa stap farawe long hem.


Den Joab hemi givim ripot blong olketa go long king. Namba blong olketa hu i fit fo faet hemi olsem, Israel hemi garem 1,100,000 man hu save faet, an Jiuda hemi garem 470,000 man hu i save faet.


King Deved hemi bin mekem sensas, bat hemi no bin kaontem olketa yangman wea i no kasem eij tuenti, bikos Yawe hemi bin promis fo mekem pipol blong Israel fo kamap plande fogud olsem olketa sta long skae.


Olketa pikinini blong yu an olketa grani blong yu, bae i save plande fogud olsem olketa lif blong gras.


Nomata olsem, olketa grani blong olketa wetem olketa hu i bon kam bihaen, olketa garem plande pikinini, wea namba blong olketa hemi kamap plande tumas, an olketa kamap strong fogud mekem olketa fulumapem lan ya.


Plis yu tingim trifala wakaman blong yu ya, Ebraham, an Aesak, an Jekob, an plis yu tingim disfala strongfala promis wea yu bin mekem long trifala, long nem blong yu seleva. Yu bin promisim finis long trifala olsem, ‘Bae mi mekem olketa hu i bon kam bihaen long yufala fo kamap plande fogud, olsem olketa sta long skae. An bae mi givim long olketa ya evri lan wea mi bin promisim long yufala, fo olketa onam olowe nao.’ ”


Bae mi mekem olketa long laen blong Deved, hu hemi wakaman blong mi, an olketa prist long traeb blong Livae i kamap plande tumas, olsem olketa sta long skae, an olsem sanbis long solwata, wea man hemi no save kaontem.”


No eniwan save kaontem olketa long laen blong Jekob. Namba blong olketa pipol blong Israel hemi olsem dast wea yu no save kaontem. Taem mi kasem en long laef blong mi, hemi gud sapos laef blong mi hemi olsem laef blong olketa hu i stret long ae blong God. Ya, letem laef blong mi hemi gud olsem laef blong olketa.”


Yawe, God blong yufala, hemi mekem yufala fo kamap plande tumas olsem olketa sta long skae.


an dastawe plande pipol nao i bon kam long laen blong hem. Nomata Ebraham hemi olo tumas an taem blong hem fo dae hemi kam kolsap, olketa long laen blong hem i kamap plande tumas olsem olketa sta antap long skae, an olketa plande tumas fo kaontem olsem olketa sanbis long saet si.


Den mi luk go moa, an mi lukim plande pipol tumas, wea no eniwan save kaontem olketa. Olketa pipol ya olketa kam from evri traeb an evri laen an evri kantri an evri langguis long wol. Olketa werem waet kaleko an olketa holem lif blong pam tri long han blong olketa, an olketa gohed fo stanap long frant long tron ya, an long frant long Smolfala Sipsip ya.


An evritaem wea olketa blong Israel i gohed fo plantem gaden blong olketa, laen blong Midian wetem laen blong Amalek an olketa laen long drae eria long ist saet, i joen tugeta fo faetem Israel.


Olketa kam wetem olketa animol blong olketa an olketa famili blong olketa. So olketa pipol an olketa kamel blong olketa i kavaremap evri ples olsem anis wea no eniwan save kaontem nao. Evri ples wea olketa go long hem, olketa mas spoelem.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ