Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jajis 17:2 - Pijin Deuterocanon

2 Wanfala de, hemi tok olsem long mami blong hem, “Mami, lastaem mi herem dat yu kolem trabol fo kasem man hu hemi stilim 1,100 silva seleni blong yu. Mi nomoa mi tekem, hemi wetem mi nomoa.” Den mami blong hem hemi tok olsem, “San blong mi, letem Yawe hemi blesim yu.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Bible

2 Wanfala de, hemi tok olsem long mami blong hem, “Mami, lastaem mi herem dat yu kolem trabol fo kasem man hu hemi stilim 1,100 silva seleni blong yu. Mi nomoa mi tekem, hemi wetem mi nomoa.” Den mami blong hem hemi tok olsem, “San blong mi, letem Yawe hemi blesim yu.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jajis 17:2
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

An hemi blesim hem, an hemi tok olsem, “Ebram, God ya hu hemi Antap Tumas, hu hemi mekem skae an graon, bae hemi blesim yu.


Mi tokstrong long olketa pipol ya, an mi kolem kam trabol fo hemi kasem olketa. Samfala, mi wipim olketa, an samfala, mi pulumaot hea blong olketa fo mekem olketa sem. Mi fosim olketa fo mekem strong promis long nem blong God, wea olketa mas no letem olketa dota long olketa i maritim olketa boe blong olketa hiden pipol, an olketa mas no tekem olketa gele blong olketa hiden pipol ya fo maritim olketa san blong olketa.


Olketa nogud pipol i gohed fo tokpraod long olketa nogud samting wea olketa laekem. An olketa wea i laek fo garem evrisamting, i tok nogud long yu an i tanem baeksaet long yu.


“Yufala mas no yusim nem blong mi fo eni nogud samting, bikos mi nao Yawe, God blong yufala, an bae mi panisim eniwan hu hemi yusim nem blong mi fo eni nogud samting olsem.


Man hemi tingse hemi stret fo ravem dadi an mami blong hem, hemi fren wetem olketa hu i kilim man dae.


“!Letem trabol hemi kasem man hu hemi no wakahad fo duim waka blong Yawe! !Letem trabol hemi kasem man hu hemi les fo yusim naef blong hem fo faet!”


Bat Pita hemi sei, “!Tru antap long God nao! !Bae God hemi panisim mi sapos mi laea! !Mi nating save long disfala man ya!” Bat long semtaem nomoa, kokorako hemi krae nao.


Bikos olketa nao wantok blong mi, an olketa nao barava laen blong mi. Letem God hemi panisim mi an tekem mi aot from Kraes, sapos diswan hemi save helpem olketa Jiu fo kam kolsap long hem moa.


Eniwan hu hemi no save lavem Masta, panis blong God bae i kasem hem. !Masta blong mifala, yu kam!


“Trabol bae kasem eniwan hu hemi no tinghae long dadi an mami blong hem, Yawe bae hemi givim panis long hem.’ “An olketa pipol mas ansa olsem, ‘!Hem tru ya!’


Bikos eniwan hu hemi welkamem man olsem, hemi somaot dat hemi joen wetem datfala man long olketa ravis waka hemi duim.


Bifoa kam, wanfala man hemi stap wea nem blong hem nao Maeka an hemi blong traeb blong Efrem. Hemi stap long olketa maonten long lan blong Efrem.


So Maeka hemi givimbaek silva seleni ya long mami blong hem. An mami blong hem hemi tok olsem, “Distaem mi mektambu long disfala silva seleni fo go long Yawe mekem san blong mi hemi garem wanfala tambu kaving long hem.” So mami blong hem hemi tok olsem long Maeka, “Distaem, mi givim silva seleni ya long yu nao.”


Enjel blong Yawe hemi tok olsem, ‘Trabol mas kasem pipol blong Meiros. Bae God hemi panisim pipol blong Meiros, bikos olketa nating wande helpem olketa soldia blong Yawe long faet.’


Boas hemi tok olsem, “Letem Yawe hemi blesim yu, bikos wei ya wea yu duim distaem, hemi gudfala moa winim olketa samting wea yu bin du-duim fo mami inlo blong yu. Mi sapraes tumas bikos yu no go lukaotem wanfala yang man hu hemi risman o hemi puaman, mekem yu maritim, bat yu gohed fo tinghae tumas long famili blong mifala.


Oraet, olketa soldia blong Israel i wikdaon bikos olketa hanggre fogud. Olketa no kaikai bikos Sol hemi bin mekem wanfala strong toktok olsem, “Hemi tambu fo eniwan i kaikai bifoa san hemi godaon. Fastaem yumi mas kilim dae olketa enemi blong mi fo sensimbaek olketa trabol wea olketa mekem. !Sapos eniwan hemi brekem tambu ya, hem mas dae!” Dastawe no eniwan long olketa hemi kaikai long de ya.


Den wanfala long olketa soldia hemi tok olsem long hem, “Hanggre hemi mekem mifala evriwan fo wikdaon, bat dadi blong yu hemi stopem mifala. Hemi mekem wanfala tambu olsem, ‘!Sapos eniwan hemi kaikai tude, hem mas dae!’”


So Samuel hemi go faendem king long ples ya. Den king hemi tok olsem long hem, “!Letem Yawe hemi blesim yu! Mi mekem evrisamting wea Yawe hemi talem.”


An Sol hemi ansa olsem, “!Yufala kaen tumas long mi! !Letem Yawe hemi blesim yufala!


Hemi gud sapos yu masta an king blong mi, yu lisin long toktok wea bae mi talem. Sapos Yawe hemi mekem yu fo agensim mi, maet wanfala sakrifaes i tanem tingting blong hem fo kamap gud moa long mi. Bat sapos samfala man nomoa i mekem yu fo agensim mi, oraet, letem Yawe hemi mekem bikfala trabol fo kasem olketa. Bikos hemi luk olsem olketa fosim mi aot from lan blong Yawe, an mekem mi fo go long narafala ples fo wosipim olketa narafala god.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ