Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jajis 16:21 - Pijin Deuterocanon

21 Olketa blong Filistia i kasholem hem an aotem tufala ae blong hem. Olketa taemapem hem long bikfala sen wea olketa wakem long bras an olketa tekem hem go long Gasa. Long datfala ples olketa putum hem long prisin wea waka blong hem nao fo tanem barava bikfala ston fo krasim wit mekem hem kamap flaoa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Bible

21 Olketa blong Filistia i kasholem hem an aotem tufala ae blong hem. Olketa taemapem hem long bikfala sen wea olketa wakem long bras an olketa tekem hem go long Gasa. Long datfala ples olketa putum hem long prisin wea waka blong hem nao fo tanem barava bikfala ston fo krasim wit mekem hem kamap flaoa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jajis 16:21
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

So olketa mekem Sedekaea fo lukim dat olketa kilim dae olketa san blong hem. An bihaen, olketa aotem tufala ae blong Sedekaea, an olketa taengem tufala han blong hem long strongfala sen fo tekem hem go long biktaon long Babilon.


So hemi mekem olketa komanda blong ami blong Asiria fo kam faetem olketa. Olketa kasholem Manase, an putum huk long nous blong hem. Olketa taemapem hem long bras sen, an olketa tekem hem go long Babilon.


An bae yumi save taemapem olketa king an olketa lida blong olketa ya long olketa bikfala sen.


An evri fasbon pikinini boe blong yufala bae i dae, stat long fasbon pikinini boe blong yu wea yu tingse bae hemi sensim yu fo kamap king, go-go kasem olketa fasbon pikinini boe blong olketa slev woman blong yufala wea hemi barava pua tumas. An evri fasbon long olketa animol blong yufala tu bae i dae.


Man hemi lusim God, bae hemi fulap long ravis wei blong hem seleva, bat gudfala man, bae garem plande gudfala samting.


No eniwan hu hemi go long nogud woman ya, hemi save kambaek. Hemi no save kambaek long wei fo garem laef.


Ravis wei blong ravis man bae trapem hem, hemi olsem rop wea i taengem hem.


Yu mas go fo tanem bikfala ston ya fo krasim wit mekem hem kamap flaoa. Yu mas tekemaot kaleko ya wea hemi satem fes blong yu. An yu mas tekemaot olketa gudfala kaleko ya blong yu. Ya, yu mas liftimap kaleko blong yu fo katkros long olketa riva.


An bihaen, olketa aotem tufala ae blong Sedekaea, an olketa taengem tufala han blong hem long strongfala sen fo tekem hem go long Babilonia.


Olketa fosim olketa yangman, fo pusum hevi ston fo krasim wit fo mekem flaoa. An olketa boe mas karim hevi bandol faeawud.


!Yu nating tekem mifala go long eni gudfala lan wea graon hemi gud tumas an hemi plande kaikai! !Yu nating givim eni graon yet long mifala fo plantem olketa gaden an plantesin long hem! ?Yu tingse mifala blaen? !Mitufala les fo kam!”


An bae tufala woman i waka tugeta long ples fo mekem flaoa, an bae olketa tekem go wanfala bat narawan bae hemi stap nomoa bihaen.


Oraet, hemi kolem hem olsem, “!Samson getap! !Olketa blong Filistia i kam nao!” So Samson hemi wekap. Hemi tingse hemi oraet nomoa an hemi save go fri, bat wea, hemi no save dat paoa blong Yawe hemi lusim hem finis.


Yu save, taem hemi stap long prisin, hea blong hem hemi stat fo grou moa.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ