Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jajis 16:20 - Pijin Deuterocanon

20 Oraet, hemi kolem hem olsem, “!Samson getap! !Olketa blong Filistia i kam nao!” So Samson hemi wekap. Hemi tingse hemi oraet nomoa an hemi save go fri, bat wea, hemi no save dat paoa blong Yawe hemi lusim hem finis.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Bible

20 Oraet, hemi kolem hem olsem, “!Samson getap! !Olketa blong Filistia i kam nao!” So Samson hemi wekap. Hemi tingse hemi oraet nomoa an hemi save go fri, bat wea, hemi no save dat paoa blong Yawe hemi lusim hem finis.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jajis 16:20
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

?Yufala tingse, hu nao hemi letem olketa enemi fo spoelem Israel an stilim evrisamting insaet? Yawe hu yumi sin agensim nao, hemi letem olketa samting ya fo hapen. Hemi duim olsem, bikos yumi no falom wei blong hem, an yumi no obeim lo blong hem.


Bat olketa nating save dat disfala wei wea olketa dipen nomoa long olketa narafala kantri, hemi mekem olketa fo lusim paoa blong olketa seleva. Olketa kamap barava wik finis, bat olketa nating luksave nomoa.


!Yufala mas no agensim hem! !Yufala mas no fraetem olketa long ples ya, bikos olketa nating fitim yumi! !Bae yumi spoelem olketa nomoa! !Yawe hemi stap wetem yumi, an hemi winim finis olketa god blong olketa, so yumi no save wari!”


Mi tekem hem kam long olketa disaepol blong yu ya, bat hemi had tumas fo olketa mekem hem fo gudbaek moa.”


Nao Jisas hemi tok olsem long olketa, “Hemi olsem bikos biliv blong yufala hemi smolfala tumas. Mi talem yufala tru samting nao, nomata yufala garem biliv wea hemi smolfala olsem sid blong mastad tri, bae yufala save tok olsem long disfala maonten ya, ‘Yu muv go long nara ples.’ An bae hemi muv go ya. So bae no enisamting hemi save had fo yufala duim.”


Mifala no garem enisamting long mifala seleva, mekem mifala sei mifala nao fit fo duim disfala waka. God nomoa hemi mekem mifala fit fo duim disfala waka.


Tingabaotem kuestin blong mi. ?Hao nao wanfala enemi soldia nomoa, hemi save winim 1,000 man blong yufala? ?Hao nao tufala enemi soldia nomoa, save ronem 10,000 man blong yufala? Yufala mas luksave long hem. Samting olsem hemi kamap bikos Yawe, disfala sefples blong yufala, hemi lusim yufala.


From samting ya nao, yufala no save winim olketa enemi blong yufala. Yufala ranawe from olketa, bikos yufala seleva nao i mekem panis ya fo kasem yufala. So yufala evriwan nao mas dae. Sapos yufala no barava bonem olketa samting wea yufala stilim, bae mi no save helpem yufala moa.


Oraet, taem Samson hemi slip, Dilaela hemi taengem sevenfala koel hea blong hem wetem kaleko wea hemi gohed fo wakem, an hemi fasenem wetem stik blong masin fo wakem kaleko. Den hemi singaot olsem, “!Samson getap! !Olketa blong Filistia i kam nao!” So hemi stanap, an wantaem nomoa, hemi pulumaot hea blong hem wetem stik an kaleko from disfala masin wea hea ya hemi pas long hem.


Den Dilaela hemi mekem Samson hemi leidaon long lek blong hem, go-go hemi barava slip nao. An taem hemi slip olsem, hemi mekem wanfala man fo kam an katem sevenfala koel ya long hea blong hem. So long disfala wei nao woman ya hemi mekful long hem an hemi lusim strong blong hem.


Olketa blong Filistia i kasholem hem an aotem tufala ae blong hem. Olketa taemapem hem long bikfala sen wea olketa wakem long bras an olketa tekem hem go long Gasa. Long datfala ples olketa putum hem long prisin wea waka blong hem nao fo tanem barava bikfala ston fo krasim wit mekem hem kamap flaoa.


Bat Samson hemi slip kasem midol long naet nomoa, hemi stanap, an hemi kam holem bikfala geit long wolston blong taon ya. An hemi pulumaot geit ya wetem olketa pos blong hem, an lok blong hem, an ba long doa ya. Den hemi karim go evrisamting ya farawe antap long hil wea hemi west long taon long Hebron.


Bat fastaem, hemi haedem samfala man insaet long rum kolsap long ples wea tufala stap long hem. Nao hemi kolem hem olsem, “!Samson getap! !Olketa blong Filistia i kam nao!” Seknomoa, Samson hemi brekem olketa rop olsem wea string hemi brek long faea. So olketa no save wanem nao mekem hem fo kamap strong tumas olsem.


Oraet, Spirit blong Yawe hemi lusim King Sol, an Yawe hemi sendem wanfala ravis devoldevol fo mekem king hemi filnogud.


Long neks de long haos blong king, ravis devoldevol wea God hemi sendem kam, hemi kam strong moa long King Sol, mekem hemi krangge. So Deved hemi tekem gita blong hem, an pleim olsem wea hemi duim evri de. Bat wea, king hemi holem wanfala spia,


Yawe hemi stap wetem Deved, bat hemi lusim Sol finis, dastawe Sol hemi fraet tumas long Deved.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ