Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Hosia 3:4 - Pijin Deuterocanon

4 Long sem wei tu, bae olketa pipol blong Israel mas stap fo lelebet longtaem, wea olketa no garem king, o bikman. An bae olketa no mekem sakrifaes moa long olketa narafala god, an no stanemap moa olketa pos fo wosipim. An bae olketa no yusim moa olketa kaving, o olketa narafala samting moa fo faendemaot abaotem enisamting wea bae hemi no kamap yet.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Bible

4 Long sem wei tu, bae olketa pipol blong Israel mas stap fo lelebet longtaem, wea olketa no garem king, o bikman. An bae olketa no mekem sakrifaes moa long olketa narafala god, an no stanemap moa olketa pos fo wosipim. An bae olketa no yusim moa olketa kaving, o olketa narafala samting moa fo faendemaot abaotem enisamting wea bae hemi no kamap yet.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Hosia 3:4
44 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Bat taem wea Laban hemi goaot fo katem hea blong olketa sipsip blong hem, Resel hemi go an stilim olketa smolfala kaving long olketa laea god blong dadi blong hem wea i stap insaet long haos.


Bat woman ya hemi haedem finis olketa kaving ya insaet long wanfala basket wea i haf blong sea fo sidaon long kamel blong hem, nao hemi gohed fo sidaon antap long basket ya. Nomata dadi blong hem hemi kam, an hemi lukluk olobaot long evri ples insaet long haostent ya, hemi no save faendem.


Wanfala long olketa wea bae hemi bon kam bihaen long yu bae hemi kamap king, an olketa wea bae i bon kam bihaen long hem, oltaem bae olketa holem paoa fo king. An olketa ya nomoa bae olketa gohed fo kamap king, go-go paoa ya hemi go long wanfala man wea hemi garem raet fo holem disfala paoa ya, nao evri pipol bae i obeim hem.


Long datfala taem, hemi werem efod olsem prist, an hemi barava dans fogud fo liftimap nem blong Yawe.


King Josaea hemi raosim olketa man wea i save wakem majik, an olketa pipol fo toktok wetem devoldevol. An hemi aotem tu olketa tambu kaving wea pipol i kipim long haos, an olketa narafala tambu kaving, an olketa narafala ravis samting fo wosipim olketa narafala god. Evrisamting olsem long Jerusalem an long olketa narafala ples long Jiuda, hemi aotem olketa. Hemi duim olketa samting ya fo falom olketa lo wea i stap long buk wea Haeprist Hilkaea hemi faendem long Tambuhaos blong Yawe.


Yu mas talem olketa fo somap wanfala spesol paos fo hangem long sest blong hem, wetem wanfala spesol kaleko wea olketa kolem efod, an wanfala longfala kaleko fo werem antap, an wanfala spesol kaleko fo werem andanit long hem. An olketa mas wakem wanfala spesol hat, an wanfala longfala strap long kaleko. Olketa mas somap olketa kaleko ya fo brata blong yu wetem olketa san blong hem, mekem olketa save waka fo mi olsem prist.


Yawe hemi gohed fo tok olsem, “Bae olketa man hu i save duim mas yusim nambawan waet kaleko fo wakem wanfala spesol kaleko wea olketa kolem efod. An olketa mas somap piksa long hem long blu koton, an papol koton, an red koton, an koton wea olketa wakem long gol.


Olketa geit i foldaon, an evri lok blong olketa i brek, nao graon hemi kavarem olketa. King wetem olketa bikman blong hem, enemi i fosim olketa fo go stap long narafala kantri, an no eniwan hemi tisim moa lo blong God. Yawe hemi no som moa spesol drim long olketa profet.


Faea hemi stat long wanfala bik brans, nao hemi bonem olketa narafala brans an evri frut blong hem. No eni strong brans moa hemi stap wea hemi fitim fo mekem long spesol wokingstik blong king. “Hem nao wanfala krae singsing an yufala mas singim olsem wanfala krae singsing.”


“Yufala gohed nomoa fo tok olsem, ‘Mifala laek fo kamap olsem pipol long olketa narafala kantri hu i wosipim olketa tri an olketa ston.’ Bat wanem yufala tingim, bae hemi kanduit hapen.


Datfala king hemi stanap long saen ya, long ples wea rod hemi divaed long hem. Long datfala ples nao, hemi gohed fo holem olketa aro an hemi sekem olketa, an hemi tok long olketa kaving god blong hem fo faendemaot tingting blong olketa, an hemi gohed fo luklukgud long liva blong animol wea hemi bin sakrifaesim long olketa god blong hem. Hemi duim kaen majik olsem fo faendemaot rod wea bae hemi go falom.


Bae yu barava filim paoa long kros blong mi wea hemi bikfala tumas fo yu. An bae mi givim yu long olketa strongman long faet hu i savegud tumas long wei fo spoelem evrisamting.


Samfala long olketa soldia blong hem bae i go insaet long Tambuhaos blong God, an mekem strongfala sefples ya wetem disfala Tambuhaos insaet fo no holi moa. Bae olketa stopem olketa sakrifaes wea olketa pipol blong God i gohed fo mekem evri de, an bae olketa putumap wanfala ravis samting wea hemi barava nogud tumas.


“Stat long taem wea olketa enemi i stopem olketa sakrifaes wea olketa pipol blong God i ofarem evri de, an olketa putumap wanfala barava ravis samting, bae hemi kasem 1,290 de bifoa en ya hemi kam.


Bae disfala king hemi mekem wanfala strongfala agrimen wetem plande pipol fo wanfala seven yia. Long midol long datfala taem, bae hemi stopem olketa pipol fo no mekem sakrifaes, o givim ofaring go long God. Bae olketa putumap wanfala barava ravis samting antap long wanfala hae ples insaet long Tambuhaos blong God. An bae hemi stap long ples ya go-go hemi kasem en wea God hemi makem finis fo man hu hemi putumap disfala ravis samting ya.”


Yufala bin tok olsem, ‘!Givim mifala wanfala king an olketa lida fo helpem mifala!’ ?Bat wea nao disfala king an olketa lida? !Olketa no save sevem yufala!


Mi bin kros tumas long yufala, hem nao mi givim king long yufala. An distaem, mi kros tumas tu long yufala, hem nao mi tekemaot moa king ya from yufala.


An evri bikde long yia, olsem olketa Fist blong Niumun, an olketa Sabat, an olketa narafala fist moa olsem fo mekem wosip long hem, bae mi barava finisim from hem.


Nao hemi tekem spesol kaleko blong hae prist, an putum long Eron, an hemi fasenem kaleko ya long spesol strap blong hem, an hemi tekem spesol longfala kaleko blong hem tu, an putum long hem. An hemi putum disfala spesol kaleko wea olketa kolem efod, an hemi taemap efod long spesol strap blong hem.


Bat olketa pipol askem tambu kaving fo help, an olketa askem majik man fo talemaot olketa samting wea bae hemi hapen. An ansa wea olketa givim, hemi laea nomoa. Olketa talemaot mining blong olketa drim, bat olketa gohed fo laea nomoa long olketa. Olketa mekem olketa pipol fo trastem olketa samting wea i nating save helpem olketa. From disfala samting, olketa pipol ya i go olobaot olsem sipsip wea hemi lus long bus. Ya, olketa ya i safa olsem sipsip wea i no garem man fo lukaftarem.


Long datfala de, bae mi tekemaot evri tambu kaving from disfala lan, mekem pipol no save tingim moa olketa nem blong olketa. Bae mi ronem olketa pipol wea i talem dat hemi wanfala profet, wetem olketa pipol hu i laekem tumas fo wosipim olketa tambu kaving.


Samfala long olketa bae olketa kilim olketa dae wetem naef fo faet, an samfala moa bae olketa kasholem olketa an tekem olketa go long olketa deferen kantri. An olketa pipol wea olketa no Jiu, bae olketa nao i rul ovarem evri ples long Jerusalem go-go kasem en long taem blong olketa.”


Long taem ya, olketa pipol ya i singaot go olsem nao, “!Tekem hem go! !Nilam hem long kros!” Nao Paelat hemi askem olketa olsem, “?Waswe, king blong yufala nao, yufala laekem mi fo nilam hem long kros?” Olketa hedprist i ansarem hem olsem moa, “!Hemi no king blong mifala ya! !Bikfala King long Rom nomoa hemi king blong mifala!”


Yumi save finis long disfala tru toktok abaotem Kraes ya. Bat sapos eniwan long yumi gohed nomoa fo duim olketa samting nogud, bae no eni sakrifaes hemi save finisim olketa sin olsem ya.


Maeka ya hemi garem wanfala tambuples an hemi wakem olketa tambu kaving an wanfala tambu kaleko wea olketa kolem efod. An hemi mektambu long wanfala san blong hem fo duim waka blong prist.


Oraet, faefala man ya hu i bin luklukgud long lan long Laeis i tok olsem long olketa wantok blong olketa, “Ei, olketa, wanfala man long hia, hemi garem wanfala silva tambu kaving an wanfala efod wetem olketa narafala tambu kaving tu. ?Waswe nao long olketa samting ya?”


Gidion hemi yusim olketa gol ya fo wakem wanfala tambu samting wea olketa kolem efod, an hemi putum go long ples blong hem long Ofra. An olketa blong Israel i lusim Yawe an stat fo wosipim disfala tambu samting, olsem woman hu hemi lusim hasban blong hem fo aftarem narafala man. An hemi olsem wanfala trap long Gidion wetem olketa famili blong hem tu.


Wei wea man hemi les long God, hemi sin olsem man hemi mekem majik long grinlif. An wei wea man hemi haemapem hem seleva, hemi nogud tumas olsem hemi wosipim tambu kaving blong narafala god. Bikos yu les long toktok blong Yawe, hemi les fo yu king.”


Bat long taem ya, disfala pikinini Samuel hemi gohed waka fo Yawe. Hemi werem wanfala tambu kaleko blong prist.


Den prist hemi tok olsem, “Wanfala naef fo faet nomoa hemi stap long hia, hemi blong Golaeat, soldia blong Filistia wea yu kilim bifoa long vali long Ela. Mi paselem gudfala long kaleko, an mi putum long bihaen long efod. Sapos yu laekem, yu save tekem. Hem nomoa wanfala samting fo faet wea mi garem long hia.” Deved hemi tok olsem, “!Hem nao, no eni narawan hemi moabeta! Yu givim kam long mi.”


Den king hemi tok olsem long Doeg, disfala man blong Idom, “!Yu go kilim olketa!” So hemi go kilim dae olketa evriwan. Long datfala de, hemi kilim eiti-faev prist hu i werem tambu kaleko blong prist.


Long taem wea Prist Abiata, san blong Ahimelek, hemi bin ranawe kam fo joenem Deved long Keila, hemi tekem kam disfala tambu efod fo prea go long God.


Bat taem Deved hemi herem nius wea Sol hemi mekem plan fo kam kilim hem, hemi tok olsem long Prist Abiata, “Yu tekem kam efod fo prea go long Yawe.”


So hemi go lukim Prist Abiata, san blong Ahimelek, an hemi tok olsem long hem, “Yu tekem kam tambu efod ya fo prea go long Yawe.” So hemi tekem kam.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ