Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Filimon 1:9 - Pijin Deuterocanon

9 Bat bikos mi barava lavem yu tumas, mi laek fo tok isi nomoa. Mi Pol mi man fo talemaot toktok blong Jisas Kraes, an distaem nao mi stap long prisin bikos mi biliv long hem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Bible

9 Bat bikos mi barava lavem yu tumas, mi laek fo tok isi nomoa. Mi Pol mi man fo talemaot toktok blong Jisas Kraes, an distaem nao mi stap long prisin bikos mi biliv long hem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Filimon 1:9
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Distaem mi olo finis, an hea blong mi hemi waet nao, plis God, yu no lusim mi. Plis yu stap wetem mi, taem mi talemaot paoa blong yu long evri pipol wea bae i bon kam bihaen long mi.


Nomata mi olo finis, plis yu no les long mi. Distaem mi wik finis, so plis yu no lusim mi.


Waetfala hea blong olo, hemi olsem trufala biknem. Yu save kasem hem long stretfala laef.


Ya, bae mi nao mi gohed fo lukaftarem yufala, go-go hea blong yufala hemi kamap waet. Mi nao mi mekem yufala, an bae mi lukaftarem yufala. Bae mi helpem yufala an sevem yufala tu.


Olketa Kristin fren, bikos God hemi sore an kaen tumas long yumi, mi tokstrong long yufala. Yufala mas givim laef blong yufala olsem sakrifaes long God. Hemi wanfala sakrifaes wea hemi laef yet an hemi holi, mekem God hemi save hapi long hem. Diswan nao hemi barava wei fo yufala wosipim God.


So mifala nao man fo talemaot toktok blong Kraes, an hemi olsem God seleva nao hemi yusim mifala fo kolem olketa pipol. Mifala talemaot toktok blong Kraes an ask strong long yufala olsem, “!Yufala mas letem God fo mekem yufala save kambaek an frengud wetem hem moa!”


Mifala waka tugeta wetem God, an askem strong long yufala fo no tekem olsem samting nating, disfala kaenfala lav wea God hemi somaot long yufala.


Yufala evriwan ya yufala i olketa pikinini blong God bikos yufala biliv long Jisas Kraes.


So from diswan nao, mi Pol wea mi stap long prisin bikos mi blong Jisas Kraes an bikos mi waka fo yufala hu i no Jiu, mi laek fo prea go long God.


So mi hu mi stap long prisin bikos mi blong Masta, mi talem strong long yufala, laef blong yufala hemi mas stap stret fitim wei blong God hu hemi kolem yufala kam.


Bikos mi wakaman fo talemaot disfala Gudnius ya, nomata mi stap insaet long prisin distaem. Yufala mas prea, mekem mi no save fraet fo toktok abaotem Gudnius long wei wea hemi fitim fo mi duim.


Mi tengkiu long Jisas Kraes Masta blong yumi hu hemi givim strong long mi, bikos hemi save dat mi fit fo waka fo hem an hemi bin siusim mi fo disfala waka.


Olketa oloman mas save hao fo lukaftarem olketa seleva gud an hao fo kontrolem olketa seleva, an olketa mas somaot barava gudfala wei long laef blong olketa. Biliv blong olketa mas stret gudfala, an olketa mas barava lavem pipol an stanap strong long hadtaem.


Mi barava askem yufala evriwan fo prea fo mi, mekem no longtaem mi save kambaek moa long yufala.


Olketa fren, yufala stap long disfala wol olsem olketa strensa, an yufala no garem eni ples wea hemi barava blong yufala. So mi talem strong long yufala wea yufala mas no falom nogud tingting blong yufala seleva. Bikos nogud tingting ya nao hemi save faet agensim niu laef blong yufala.


Sapos olketa dadi o brata blong olketa i kam fo komplen long mifala, bae mifala save tok olsem long olketa, ‘Plis yufala tingim olketa traeb blong Israel an letem olketa gele ya i stap wetem traeb blong Benjamin. Hemi mas olsem, bikos long faet agensim Jabes-Gilead, yumi no tekem inaf gele mekem yumi givim long evri man ya. An bikos yufala nating givim olketa gele go long traeb blong Benjamin, yufala nating brekem tambu promis wea yumi mekem finis.’”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ