Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Esta 1:19 - Pijin Deuterocanon

19 King, sapos hemi oraet nomoa long yu, mi tingse hemi moabeta fo yu mekem wanfala niu lo fo talemaot dat bae yu les nao fo lukim woman ya moa enitaem. An hemi gud fo yu raetemdaon disfala lo mekem hemi stap wetem olketa narafala lo blong Pesia an Media, wea no eniwan save sensim moa enitaem. An hemi gud fo yu siusim wanfala woman moa wea wei blong hem hemi gudfala moa winim Kuin Vasti fo kamap kuin sensim hem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Bible

19 King, sapos hemi oraet nomoa long yu, mi tingse hemi moabeta fo yu mekem wanfala niu lo fo talemaot dat bae yu les nao fo lukim woman ya moa enitaem. An hemi gud fo yu raetemdaon disfala lo mekem hemi stap wetem olketa narafala lo blong Pesia an Media, wea no eniwan save sensim moa enitaem. An hemi gud fo yu siusim wanfala woman moa wea wei blong hem hemi gudfala moa winim Kuin Vasti fo kamap kuin sensim hem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Esta 1:19
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

An taem olketa long Israel i herem nius abaotem wei wea king hemi jajem samting ya, olketa barava tinghae long hem. Olketa luksave dat God hemi bin givim waes tingting long hem fo jajem evrisamting long stretfala wei.


An sapos olketa waef blong olketa bikman blong yu long Pesia an Media i herem disfala samting, bae olketa duim semsamting tu long olketa hasban blong olketa, an bae bikfala trabol nao hemi kasem olketa. Olketa woman long evri ples bae i no save tinghae long olketa hasban blong olketa, an olketa hasban ya bae i kros olowe long olketa.


King wetem olketa bikman blong hem i hapi tumas long tingting ya, so hemi duim nao olsem wea Memukan hemi talem.


Bihaen, taem kros blong King Sekses hemi finis, bat hemi gohed fo tingim nomoa samting ya wea Kuin Vasti bin duim long hem, wetem niu lo ya wea hemi bin talemaot agensim hem.


So sapos hemi oraet long yu King, hemi gud fo yu mekem wanfala strongfala toktok an talemaot long evri ples, dat olketa evriwan mas dae. Sapos yu agri fo duim olsem, mi promis dat bae mi givim yu 10,000 silva brik fo yusim long olketa waka blong kingdom.”


“King, sapos plan wea bae mi talem hemi oraet nomoa long yu, plis mi laekem yu fo mekem wanfala strongfala toktok fo stopem datfala toktok blong Haman, an yu sendem go long olketa man blong yu. Datfala plan blong Haman fo kilim dae mifala olketa Jiu, hemi stap yet.


Bat toktok blong mi wea olketa raetemdaon wetem mak blong mi long hem, hemi stap nao an no eniwan save sensim moa. Bat yutufala save raetem wanfala niufala toktok fo helpem olketa Jiu. Bae yutufala raetem wanem nao hemi gud long maen blong yutufala, an yusim ring blong mi fo putum mak blong mi long hem, an yutufala sendem go long nem blong mi.”


Olketa satem hol ya long wanfala bikfala ston, an king wetem olketa bikman blong hem i putum mak long ston ya, mekem no eniwan save sensim enisamting moa abaotem Daniel.


Den hemi tok olsem long king, “Yawe hemi brekem paoa blong yu finis, bae hemi givim go kingdom blong Israel long wanfala wantok long Israel wea hemi moabeta winim yu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ