Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Esra 8:23 - Pijin Deuterocanon

23 So mifala stop fo no kaikai, an mifala prea long God fo hemi lukaftarem mifala, an hemi ansarem prea blong mifala.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Bible

23 So mifala stop fo no kaikai, an mifala prea long God fo hemi lukaftarem mifala, an hemi ansarem prea blong mifala.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Esra 8:23
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Tufala gohed fo slip tugeta, bat woman ya hemi no save garem pikinini, nao Aesak hemi prea long Yawe fo disfala samting ya, an Yawe hemi herem prea blong hem. Nao woman ya hemi babule, wea bae hemi bonem tufala tuin.


Nao King Jehoahas hemi prea go long Yawe mekem hem helpem olketa. Yawe hemi herem prea blong hem bikos hemi luksave dat king blong Siria hemi barava spoelem pipol blong Israel.


Olketa soldia ya i trastem God, an olketa prea go long hem mekem hemi helpem olketa. So God hemi helpem olketa, an olketa winim laen blong Hagri wetem olketa fren blong olketa.


Long mektuel de long fas mans, mifala goaot from Ahava Riva fo go long Jerusalem. Taem mifala gohed fo wakabaot, God blong yumi hemi blesim mifala tumas, an hemi gohed fo gadem mifala long rod from olketa enemi an olketa man hu i haed saet long rod fo stilim man an kilim man dae.


Long mektuenti-foa de long sem mans ya, olketa evriwan blong Israel i hipap tugeta. Olketa gohed fo stop fo no kaikai, an werem ravis kaleko, an putum dast antap long hed blong olketa fo somaot dat olketa sore tumas from olketa sin blong olketa.


“Plis, yu kolem evri Jiu hu i stap long Susa fo kam tugeta. Bae yufala mas gohed fo prea kam fo mi fo trifala de an trifala naet, an yufala mas stop fo no kaikai an dring. Mi wetem olketa wakagele blong mi, bae mifala duim olsem tu. Nao long en long trifala de ya, nomata hemi agensim lo, bae mi go long king. An nomata sapos mi duim olsem an bae mi dae, letem mi dae nao.”


Trastem Yawe long ful haat blong yu. Yu no dipen nomoa long save blong yu seleva.


Fastaem, bae Yawe hemi panisim olketa blong Ijip, bat bihaen, bae hemi mekem olketa fo kambaek moa. Bihaen long taem wea hemi panisim olketa olsem, bae olketa tane gobaek moa long hem. An bae hemi herem prea blong olketa, an mekem olketa fo hapi moa.


Olketa. Sapos yufala kol kam long mi fo mi helpem yufala, bae mi herem yufala an helpem yufala. An bae mi talemaot barava gudfala samting long yufala, wea no eniwan save faendemaot.


Mi stop fo no kaikai, an mi werem olketa ravis kaleko, an mi go sidaon long asis blong faea fo somaot dat mi barava sore tumas. An mi prea go long Masta God, long evri tingting blong mi. Mi prea olsem go long Yawe hu hemi God blong mi, “God, yu nao yu Masta blong mifala. An yu nao yu barava hae tumas. Yu gohed fo kipim promis blong yu wea yu bin mekem, an yu gohed fo lavem olketa pipol hu i lavem yu, an olketa hu i falom olketa strongfala toktok blong yu.


an bihaen, hasban blong hem hemi dae. An disfala wido woman hemi stap kasem eiti-foa yia blong hem nao. Evritaem nomoa, woman ya hemi stap long Tambuhaos blong God. Long de an long naet hemi stop fo no kaikai an fo gohed fo prea.


Nao Konilias hemi tok olsem, “Distaem hemi kasem mekfoa de bihaen mi stap prea insaet long haos blong mi. Hemi long triklok olsem distaem ya, an seknomoa, wanfala man wea kaleko blong hem hemi barava saen fogud hemi stanap long frant blong mi.


Bat long olketa narafala ples olsem, bae yufala save lukaotem Yawe, God blong yufala. An sapos yufala yusim evri tingting blong yufala an evri save blong yufala fo lukaotem hem, oraet bae yufala save faendem hem.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ