Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Esra 7:12 - Pijin Deuterocanon

12 “Mi, King Atasekses hu mi hae king ovarem evri narafala king long wol, mi givim disfala toktok ya go long Prist Esra, hu hemi tisa long Lo blong God long heven: “Mi givim griting go long yu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Bible

12 “Mi, King Atasekses hu mi hae king ovarem evri narafala king long wol, mi givim disfala toktok ya go long Prist Esra, hu hemi tisa long Lo blong God long heven: “Mi givim griting go long yu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Esra 7:12
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

King Ben-Hadad long Siria hemi kolem olketa soldia blong hem fo kam tugeta. An teti-tu narafala king wetem olketa ami blong olketa i kam fo helpem hem. Olketa kam wetem olketa hos an kaat fo faet blong olketa. So olketa go long Samaria, an hipap raonem taon ya fo faetem olketa.


Hemi kontrolem olketa kantri long west saet long Yufretis Riva, stat long eria long Tifsa, go kasem eria long Gasa. An hemi mekem piis wetem olketa kantri wea i raonem hem.


“King Saeras blong Pesia nao hemi tok olsem: Yawe, God blong heven, hemi mekem mi fo rul ovarem evri kantri long disfala wol. An hemi siusim mi tu fo bildimbaek moa disfala Tambuhaos blong hem long taon long Jerusalem, wea hemi stap long kantri long Jiuda.


King hemi raetem ansa long leta ya, hemi tok olsem: “Disfala leta hemi go long Rehum, bikman blong mi, an long Simsae, wea yu sekretri blong provins, an long olketa man hu i waka wetem yutufala an stap long Samaria an long olketa narafala ples long provins ya long west saet blong Yufretis Riva. Mi, King Atasekses, mi sendem griting blong mi go long yufala.


Plande yia hemi pas, an King Atasekses hemi rul ovarem Pesia. Long datfala taem, wanfala prist hemi stap wea nem blong hem nao Esra. Hemi bon kam long laen blong fas Haeprist blong Israel. Laen ya nao hemi olsem: Esra, Seraea, Asaraea, Hilkaea, Salum, Sadok, Ahitub, Amaraea, Asaraea, Meraeot, Serahaea, Usi, Buki, Abisua, Finehas, Eleasa, Eron hu hemi fas Haeprist nao.


Hem nao disfala leta wea King Atasekses hemi givim long Esra, hu hemi wanfala prist an tisa, an hu hemi savegud long olketa lo an long olketa toktok wea Yawe bin givim long olketa blong Israel. Leta ya hemi tok olsem:


Disfala prist ya Esra, hem nao hemi kambaek from Babilon. Hemi wanfala tisa wea hemi savegud tumas long Lo blong Mosis, wea Yawe God blong Israel bin givim Lo ya long bifoa. Long mekseven yia wea King Atasekses hemi rul ovarem Pesia, Esra hemi redim wanfala bikfala grup long olketa blong Israel, mekem hemi lidim olketa gobaek long Jerusalem. Bikos Yawe, God blong hem, hemi gohed fo blesim hem, evrisamting wea hemi askem long king, king ya hemi givim nomoa long hem. Long grup ya, hemi garem olketa prist wetem olketa Livaet wea samfala long olketa i blong kuaea blong Tambuhaos blong Yawe, an samfala long olketa i sekiuriti long Tambuhaos ya, an samfala long olketa i wakaman long Tambuhaos.


An king ya hemi tok olsem, ‘!Olketa lida long ami blong mi nao i strong moa winim eni narafala king!


“Hem nao mi Lod Yawe mi tok olsem: !Yufala long Taea! Bae mi tekem kam King Nebukadnesa blong Babilonia, hu hemi hae moa winim olketa narafala king, fo faet agensim yufala. Bae hemi kamdaon from saet long not, an hemi kam wetem wanfala bikfala ami, wetem olketa hos, an olketa kaat fo faet, an olketa soldia hu i ran long hos.


King, wea yu hae winim evri narafala king. God long heven hemi mekem yu fo kamap king, an hemi givim paoa long yu, an hemi mekem yu fo garem hae nem, an hemi mekem yu barava strong


King ya hemi tok olsem long Daniel, “Hemi tru tumas, God blong yu nao hemi hae moa winim evri narafala god, an hemi Masta long evri king. Hem nao hemi God hu hemi save somaot evrisamting wea hemi staphaed. Dastawe nao yu save talemaot mining blong samting ya wea hemi staphaed from mi.”


God nao bae hemi mekem Kraes fo kambaek long taem wea hem seleva hemi siusim finis. God hemi barava gudfala, an hem seleva nomoa hemi garem evri paoa long wol, wea hemi King ovarem evri king an hemi Masta ovarem evri masta.


Tenfala king ya an disfala wael animol ya bae i faet agensim Smolfala Sipsip ya. Bat Smolfala Sipsip wetem pipol blong hem, bae olketa winim olketa king ya nomoa. Bikos Smolfala Sipsip ya hemi Masta ovarem evri masta, an hemi King ovarem evri king. An olketa pipol blong Smolfala Sipsip ya bae stap wetem hem bikos hemi bin siusim olketa, an hemi bin kolem olketa, an olketa tinghevi long hem olowe.”


Long kaleko blong hem an antap long ni blong hem, olketa raetem wanfala nem olsem: “King ovarem evri king, an Masta ovarem evri masta.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ