Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Esikiel 3:18 - Pijin Deuterocanon

18 Sapos mi talemaot dat wanfala nogud man bae hemi dae, bat yu nating tok long hem fo sensim ravis wei blong hem, mekem hemi save sevem laef blong hem, bae man ya hemi dae long sin blong hem. Bat bae mi panisim yu nao from dae blong hem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Bible

18 Sapos mi talemaot dat wanfala nogud man bae hemi dae, bat yu nating tok long hem fo sensim ravis wei blong hem, mekem hemi save sevem laef blong hem, bae man ya hemi dae long sin blong hem. Bat bae mi panisim yu nao from dae blong hem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Esikiel 3:18
31 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Bat wanfala tri nomoa hemi stap wea i tambu fo yu kaikaim frut blong hem. Hem nao tri ya wea frut blong hem save givim yu save long olketa wei wea i gud an olketa wei wea i nogud. Tri ya, sapos yu kaikaim frut blong hem, bae yu dae nao long sem de wea yu kaikaim.”


Nao Ruben hemi tok olsem long olketa, “Long taem ya, mi bin talem finis long yufala, ‘Hemi yangfala nomoa ya. Yufala no spoelem hem,’ bat yufala no save herem toktok blong mi. !Distaem yumi gohed fo garem panis nao from dae blong hem!”


So taem tufala ravis man i go kilim wanfala stretfala man wea hemi slip nomoa long haos blong hem, panis blong tufala bae hemi barava nogud tumas moa. !Distaem bae mi mekem yutufala lus from disfala wol!”


From samting ya nao, Yawe hemi tok olsem long king, ‘Bikos yu duim samting ya, bae yu no save goaot from bed blong yu, an bae yu dae.’ ” An Elaeja hemi go duim wanem Yawe hemi talem hem.


Taem trabol hemi kam, ravis man hemi foldaon finis. Bat nomata stretfala man hemi dae, hemi garem sefples long God.


!Bat sore tumas long olketa hu i falom ravis wei! Bae Yawe hemi sensimbaek long olketa evri ravis samting wea olketa bin duim.


Hemi gohed fo givim seleni long narafala man fo winim bikfala intres long hem. ?Waswe, bae man olsem save gohed fo laef nomoa? !Nomoa nao! !Bae hemi mas dae! Hemi gohed fo duim olketa ravis samting ya, an bae hemi mas dae. Bat rong blong hem seleva nomoa bae hemi mekem hem dae.


Man hu hemi sin, bae hem nao mas dae. Bae pikinini hemi no save garem panis from sin blong dadi blong hem, an dadi hemi no save garem panis from sin blong pikinini blong hem. Man hu hemi stret, bae hem mas garem blesing, bat nogud man mas garem panis fo evri ravis samting wea hemi duim.


Evri man i blong mi. Ya, mami an dadi an olketa pikinini tu i blong mi. Bat man hu hemi sin, bae hem nao mas dae fo sin blong hem seleva.


“An sapos wanfala stretfala man hemi tane from gudfala wei blong hem an duim olketa ravis samting, an yu no tok nomoa long hem fo sensim ravis wei blong hem, bae hemi dae nao long sin blong hem. Bae mi no tingim moa olketa stretfala samting wea hemi bin duim, an bae mi panisim yu nao from dae blong hem bikos yu nating wonem hem nomoa.


“So, man blong graon, yu mas talem olketa dat mi tok olsem: Stretfala wei blong stretfala man hemi kanot sevem hem taem hemi no obei. An nogud wei blong nogud man, hemi kanot mekem hem foldaon taem hemi tanebaek from ravis wei blong hem. Nomata sapos wei blong wanfala man hemi stret, bat hemi sin, stretfala wei blong hem fastaem kanot sevem hem.


Bat sapos sekiuriti ya hemi lukim nomoa taem olketa enemi i kam, an hemi no bloum trampet fo wonem olketa, an olketa enemi i kam an kilim dae wanfala man nomoa, bae man ya hemi dae long sin blong hem seleva. Bat bae mi panisim sekiuriti ya from dae blong datfala man.’


Mi Lod Yawe nao mi tok olsem: Mi barava agensim nao yufala lida. An bae mi panisim yufala nao from evri nogud samting wea hemi kasem olketa sipsip blong mi. Bae mi tekemaot olketa from yufala, mekem yufala no save kaikaim olketa. Bae mi sevem olketa from han blong yufala, mekem yufala no kilim dae olketa moa, fo mekem yufala kamap ris.


!Nomoa ya! Bat mi talem long yufala, sapos yufala no lusim olketa ravis wei blong yufala, bae yufala evriwan i dae olsem olketa tu ya.


!Nomoa ya! Bat mi talem long yufala, sapos yufala no lusim olketa ravis wei blong yufala, bae yufala evriwan i dae olsem olketa tu ya.”


Jisas hemi tok moa olsem long olketa, “Bae mi go ya an bae yufala lukaotem mi, bat olketa sin blong yufala i stap yet, mekem yufala dae. An bae yufala no save go long ples wea bae mi go long hem.”


Dastawe nao mi talem long yufala finis, wea olketa sin blong yufala i stap yet, mekem yufala dae. Sapos yufala no biliv wea ‘Mi nao Mi Stap Olowe’ oraet, olketa sin blong yufala i stap yet, mekem yufala dae.”


Pita hemi talem plande toktok moa long olketa an hemi tokstrong long olketa olsem, “!Yufala mas lukaot, mekem yufala no kasem panis olsem olketa ravis pipol blong distaem!”


So yufala mas lusim olketa ravis wei blong yufala an tane kambaek long God, mekem hemi save tekemaot olketa sin blong yufala.


Yu mas lukaftarem gud laef blong yu wetem olketa toktok wea yu gohed fo tisim ya. Sapos yu duim diswan, bae yu sevem yu seleva wetem olketa pipol hu i herem yu tu.


Yu mas no kuiktaem tumas fo putum han blong yu antap long eni man fo mektambu long hem fo waka long sios. An taem olketa nara pipol i duim olketa ravis samting, yu mas no duim tu. Bat yu mas kipim yu seleva fo klin from samting ya.


Yu go, yu duim olsem wea olketa laekem, bat fastaem yu mas talemgud long olketa abaotem wei wea king bae rulim olketa.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ