Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Esikiel 22:9 - Pijin Deuterocanon

9 Insaet long disfala taon, pipol gohed fo toklaea abaotem olketa narafala pipol, mekem olketa save kilim dae olketa narafala pipol ya. An samfala gohed fo kaikaim mit wea olketa sakrifaesim fo olketa kaving. An samfala long yufala i gohed fo durong olowe nomoa long olketa woman.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Bible

9 Insaet long disfala taon, pipol gohed fo toklaea abaotem olketa narafala pipol, mekem olketa save kilim dae olketa narafala pipol ya. An samfala gohed fo kaikaim mit wea olketa sakrifaesim fo olketa kaving. An samfala long yufala i gohed fo durong olowe nomoa long olketa woman.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Esikiel 22:9
35 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Bae mi kilim dae eniwan hu hemi tokhaed fo spoelem nem blong narafala man. An bae mi giraotem eniwan hu hemi praod.


Nao long maonten long Peo, olketa pipol blong God i joenem olketa lokol pipol, fo wosipim disfala god Baal. Olketa evriwan i kaikaim mit wea olketa long Peo i bin ofarem long olketa kaving wea hemi no garem laef long hem.


Yufala redi nomoa fo tokagensim olketa brata blong yufala, an fo spoelem gudfala nem blong olketa.


“Yufala mas no laea abaotem wantok blong yufala.


Yawe hemi gohed fo tok olsem long Mosis, “Yufala mas no talem olketa laea abaotem narafala pipol. Sapos yufala witnes fo wanfala man long kot, yufala mas no talem olketa laea fo helpem man hu hemi no stret.


Man heitem haed nara man, hemi mas laea, krangge man, tokspoelem nara man.


Toktok abaotem nara man, hemi olsem nambawan samting wea yu laek fo kaikaim.


Toktok abaotem nara man, hemi olsem nambawan samting fo kaikaim.


Olketa ya i bikhed tumas. Ya, hed blong olketa nao i had olsem bras o aean, an oltaem olketa gohed fo agensim mi. Olketa evriwan olketa kamap nogud finis, an oltaem olketa go olobaot fo tokspoelem narafala man.


Olketa evriwan mas lukaot gudfala, mekem fren blong olketa no save kam spoelem olketa. Man hemi no save trastem brata blong hem, bikos evriwan long olketa hemi man fo laea, an olketa evriwan gohed fo tokspoelem olketa fren blong olketa.


Yufala bin gohed fo kilim dae finis plande pipol long taon ya, an falom olketa rod ya hemi fulap nao long ded bodi blong olketa.


“Mi kros tumas from olketa ravis samting wea yu gohed fo duim, bikos yu fogetem finis wea mi nao bin lukaftarem yu taem yu smol. From disfala samting nao, bae mi panisim yu. Yu bin gohed fo duim olketa samting wea hemi nogud tumas. An wanem hemi barava nogud tumas nao, diskaen wei wea yu go gohed fo durong wetem olketa narafala man. “Hem nao mesij blong mi Lod Yawe.”


Hemi no wosipim olketa ravis kaving wea olketa pipol blong Israel i wosipim antap long olketa hil. An hemi no kaikaim mit wea olketa sakrifaesim long olketa kaving ya. Hemi no slip wetem waef blong wantok.


Hemi no save wosipim olketa ravis kaving wea olketa pipol blong Israel i wosipim antap long olketa maonten. An hemi no save kaikaim mit wea olketa sakrifaesim go long olketa kaving ya. Hemi no save slip wetem waef blong wantok, o slip wetem woman hu hemi lukim mun.


An bae olketa tekem evrisamting wea yu hadwaka fo hem bikos olketa barava heitem yu. Bae olketa mekem yu stap neket, an bae yu nating save haed nao from ae blong olketa pipol, bikos yu wanfala juri nomoa. Bae yu garem panis, bikos yu gohed fo aftarem tumas olketa man long olketa narafala kantri, an yu mekem yu seleva fo kamap no klin long ae blong mi from olketa ravis kaving blong olketa.


“Olketa blong Jerusalem. Disfala doti insaet long sospen, hemi piksa long ravis wei blong yufala wea yufala gohed fo durong wetem narafala pipol. Hemi mekem yufala kamap no klin long ae blong mi. Mi trae fo mekem yufala klin, bat yufala nating laekem nomoa. Hem nao ravis wei blong yufala hemi semsem nomoa. Bae yufala no save kamap klin moa go-go kros blong mi long yufala hemi finis.


Nomata yufala kaikaim haf long olketa mit wea yufala sakrifaesim kam long mi, bat bae yufala gohed fo hanggre nomoa. Yufala gohed fo durong wetem olketa woman prist wea i olsem olketa juri an pipol i talem dat olketa garem paoa fo mekem yufala garem plande pikinini an plande kaikai. Bat bae yufala nating save garem nomoa pikinini o kaikai, bikos yufala les finis long mi Yawe an aftarem nao olketa narafala god.”


Bae mi no panisim olketa, bikos yufala man nao i statem disfala nogud samting. Yufala save go long haos blong olketa narafala god ya, an gohed fo durong nomoa wetem olketa woman prist, an yufala joen wetem olketa prist ya fo mekem sakrifaes long olketa laea god. Wanfala waes toktok hemi olsem, ‘Olketa pipol wea i no garem gudfala tingting, bae i lus finis.’


Oltaem yufala mekem strongfala promis, bat yufala nating kipim. Yufala save laea tumas, an yufala save kilim man dae, an yufala save stil, an yufala save brekem lo blong marit. Oltaem yufala gohed fo brekem Lo blong mi, an yufala gohed nomoa fo mekem olketa narafala pipol safa.


Olsem olketa man fo stil i haed saet long rod, olketa prist tu i haed saet long rod long taon long Sekem, fo kilim dae olketa pipol. Olketa gohed fo duim olketa ravis samting olsem, bat olketa nating sem nomoa long hem.


Olketa evriwan i durong olobaot. An wei wea olketa laekem tumas fo durong, hemi bone insaet long tingting blong olketa, olsem barava hot faea wea hemi laet taem man hemi kukim bred long aven.


An yufala mas no tokspoelem o laea abaotem eniwan. An taem eni wantok hemi go long kot, yufala mas no duim enisamting wea hemi save mekem olketa kilim dae disfala wantok fo panisim hem. Yufala mas no duim olketa samting ya, bikos mi nao Yawe.


Yawe hu hemi garem evri paoa, hemi tok olsem, ?Bae mi kam fo jajem yufala, an kuiktaem nomoa mi talemaot hu long yufala nao hemi duim olketa ravis samting. Hem nao olketa hu i mekem majik, an olketa hu i brekem lo blong marit, an olketa hu i laea long kot, an olketa masta hu i ravem pei blong wakaman, an olketa hu i mekful long olketa wido an olketa pikinini wea mami an dadi blong olketa i dae finis, an mekful long olketa strensa. Evriwan hu i duim olketa nogud samting olsem i nating tinghae long mi.?


Nao olketa hedprist an evri memba blong Kansol, olketa traehad fo faendem eni laea stori agensim Jisas, mekem olketa save jajem hem fo kilim hem dae.


An olketa nating save somaot dat wanem olketa bin talemaot agensim mi hemi barava tru.


Mifala bin luksave dat disfala man ya, hemi man fo mekem trabol olowe ya, an evriwea long wol nao hemi bin mekem olketa bikfala raoa fo kamap long olketa Jiu. An hem nao hemi lida blong disfala nogud pati blong wanfala man blong Nasaret.


Bihaen, mi tekem bodi blong hem an katem long tuelfala haf, den mi divaedem go long olketa tuelfala traeb blong yumi. Mi duim diswan, bikos olketa man blong Gibea i duim samting wea hemi barava nogud tumas long yumi long Israel.


!Hemi gud nao yu luksave! !Distaem long kev, Yawe hemi putum yu finis long paoa blong mi! !Samfala man blong mi i talem mi fo kilim yu dae, bat mi kaen long yu! !An mi talem olketa, olsem mi no save duim eni nogud samting long masta blong mi, bikos yu nao king blong mifala wea Yawe hemi siusim finis!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ