Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Eksodas 34:7 - Pijin Deuterocanon

7 Mi gohed fo barava lavem olowe olketa pipol blong mi, wetem olketa hu bae i bon kam bihaen long olketa go-go kasem plande taosen yia. Mi save fogivim olketa sapos olketa duim olketa ravis samting, o agensim mi, o mekem enikaen sin. Bat evriwan hu i gohed fo falom olketa ravis wei, bae mi gohed fo panisim olketa, wetem olketa pikinini blong olketa, an olketa smolfala grani blong olketa, go-go kasem mektu grani an mektri grani wea bae i bon kam bihaen long olketa.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Bible

7 Mi gohed fo barava lavem olowe olketa pipol blong mi, wetem olketa hu bae i bon kam bihaen long olketa go-go kasem plande taosen yia. Mi save fogivim olketa sapos olketa duim olketa ravis samting, o agensim mi, o mekem enikaen sin. Bat evriwan hu i gohed fo falom olketa ravis wei, bae mi gohed fo panisim olketa, wetem olketa pikinini blong olketa, an olketa smolfala grani blong olketa, go-go kasem mektu grani an mektri grani wea bae i bon kam bihaen long olketa.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Eksodas 34:7
57 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Bat Lot hemi gohed fo tektaem, nao Yawe hemi sore long hem, an tufala enjel ya i holem han blong hem wetem waef blong hem an tufala dota blong hem, nao tufala lidim olketa goaot from taon ya.


Plis, herem prea blong mi wakaman blong yu, an herem prea blong olketa pipol blong yu taem olketa prea kam long disfala ples. Nomata yu stap long ples blong yu long heven, plis yu herem prea blong mifala. An taem yu herem, fogivim olketa sin blong mifala.


Long taem olsem, nomata yu stap long heven, plis yu lisin kam an stretem samting ya. Sapos man ya hemi no stret, plis yu jajem hemi olsem hemi mas garem panis falom wanem hemi duim. Bat sapos hemi stret nomoa, yu save somaot dat hemi no fit fo panis.


An sapos yufala kambaek long Yawe, olketa wea i fosim olketa wantok blong yumi fo go stap long narafala kantri, bae olketa ya i sore long olketa wantok ya, an bae olketa letem olketa fo kambaek. Yawe, God blong yufala, hemi kaen tumas, an hemi save sore long pipol. An sapos yufala kambaek long hem, bae hemi hapi fo mekem yufala stap gudfala moa wetem hem.”


mi tok olsem, “O Yawe, God long heven. Yu hae tumas, an mifala fraet fo kam kolsap long yu. Oltaem yu kipim spesol agrimen blong yu, an yu tinghevi long olketa hu i lavem yu an obeim toktok blong yu.


“O God blong mifala. Yu hae tumas, an yu garem evri paoa, an mifala fraet fo kam kolsap long yu. Oltaem yu kipim strongfala promis blong yu, an tinghevi tumas long mifala. Stat long taem wea olketa king blong Asiria i mekem mifala olketa pipol blong yu safa, kam kasem tude, olketa king an olketa lida blong mifala, an olketa prist an olketa profet blong mifala, an olketa grani blong mifala bifoa, mifala evriwan safa fogud. Plis yu no fogetem olketa hadtaem ya blong mifala.


Evritaem yu lukluk nomoa long mi fo lukim taem mi sin, mekem yu no talem dat mi stret nomoa.


Hemi fogivim evri sin blong mi. Hemi tekemaot evri sik blong mi, an hemi mekem mi gudbaek moa.


!Letem Yawe hemi gohed fo tingim olketa nogud wei blong olketa olo blong hem bifoa, an fo no fogivim olketa sin blong mami blong hem enitaem!


Bat yu fogivim nomoa olketa sin blong mifala mekem mifala save mekhae long yu an wosipim yu.


Hemi kilim dae olketa fasbon san blong olketa long Ijip. Ya, bikos hemi tinghevi long yumi olowe.


Bat hemi draonem king blong Ijip wetem olketa soldia blong hem long Red Si. Ya, bikos hemi tinghevi long yumi olowe.


Lod Yawe, yu nao yu God, olketa sin blong mi i plande tumas, plis yu fogivim mi, an tekemaot olketa sin blong mi ya.


Bat Masta, yu nao yu God hu hemi save sore tumas long pipol, an hemi save lavem olketa tumas. Ya, yu barava kaen tumas an yu no save kros kuiktaem, an yu save kipim olketa promis blong yu olowe.


Lod Yawe, yu nao yu God blong mifala an yu nao bin ansarem prea blong olketa pipol blong yu. Nomata yu bin panisim olketa fo olketa sin blong olketa, yu bin somaot dat yu nao God hu save fogivim olketa.


Yufala mas lisingud long hem, an mas obeim hem. An yufala mas no agensim hem, bikos mi nao mi sendem hem kam, an bae hemi no save fogivim eniwan hu hemi agensim hem.


An yufala mas no laea agensim narafala man long kot. An yufala mas no kilim dae man fo panisim hem sapos hemi stretfala man wea hemi no duim eni rong samting, bikos wei ya hemi barava nogud tumas, an bae mi no save fogivim olketa hu i duim olsem.


An Yawe hemi tok olsem, “Nem blong mi nao Yawe, an man wea mi siusim fo mi kaen long hem bae mi kaen long hem, an man wea mi siusim fo mi sore long hem bae mi sore long hem. Bae mi go long frant long yu mekem yu save lukim dat mi barava gud tumas, an bae mi talemaot tambu nem blong mi long yu.


Hemi tok olsem, “O Masta, sapos yu barava hapi long mi, plis, yu mas kam wetem mifala. Hemi tru, wea olketa pipol i bikhed tumas, bat plis yu fogivim evri ravis wei blong mifala an olketa sin blong mifala, an plis tekem mifala baek moa olsem olketa pipol blong yu.”


Yufala kam an talemaot olketa toktok blong yufala, olsem insaet long kot. Yufala save toktok tugeta fastaem fo stretem tingting blong yufala. ?Yufala tingse hu nao hemi talemaot olketa samting ya longtaem bifoa olketa jes hapen? ?Waswe, yufala no save? !Mi Yawe nao! Mi God hu mi stret olowe, an mi nao mi sevem yufala. !No eni narafala god moa hemi stap, wea hemi olsem mi!


Mi stap wetem yufala, an bae mi sevem yufala. Nomata mi spoelem finis olketa kantri wea mi fosim yufala fo go stap long hem, bat bae mi no spoelem yufala. Bae mi panisim yufala fitim wei wea yufala bin sin agensim mi, bat bae mi no mekem yufala safa tumas.” Hem nao mesij blong Yawe.


Yu gohed fo tinghevi long plande taosen pipol, bat evriwan hu i gohed fo falom olketa ravis wei, bae yu gohed fo panisim olketa, wetem olketa pikinini wea i bon kam bihaen long olketa. O God wea nem blong yu nao hemi Yawe hu hemi garem evri paoa, yu hae an yu strongfala tumas.


Sapos eniwan laek fo tokpraod, hemi gud hemi tokpraod abaotem wei wea hemi savegud tingting blong mi, an hemi savegud tu wea mi nao Yawe, an mi tinghevi long pipol olowe, an evrisamting wea mi duim hemi stret, an wei blong mi fo jaj hemi stret nomoa. Bikos mi hapi long olketa samting ya nao.”


Nomata mifala bin agensim yu olsem, oltaem yu gohed fo sore nomoa long mifala an fogivim mifala.


Mi no save fogivim sin blong pipol hu i yusim olketa raverave skel an kap olsem.


Yawe. No eni narafala god hemi olsem yu. Yu panisim olketa pipol blong yu, bat yu fogivim olketa hu i laef yet. Yu no save kros fo longtaem, bikos oltaem yu hapi nomoa fo somaot dat yu tinghevi tumas long mifala.


?Hu nao hemi fitim fo stanap strong taem Yawe hemi kros? Taem hemi kros, hemi olsem bikfala faea wea hemi laet, an olketa bikfala ston i smas go nomoa long asis.


So bikos hemi olsem, mi talem long yufala nao, evri sin an enikaen toktok nogud wea man hemi save talem, God hemi save fogivim. Bat eniwan hu hemi tokspoelem waka blong Holi Spirit, bae God hemi nating fogivim hem ya.


Yu fogivim mifala long olketa ravis samting wea mifala duim, olsem mifala tu fogivim olketa hu i duim olketa ravis samting long mifala.


Bat tufala no garem eni seleni fo sensim kaon blong tufala ya, so ris man ya hemi aotem kaon blong tufala nao. ?Nao waswe, hu nao long tufala man ya bae hemi lavem man ya bikfala?”


Nao Jisas hemi tok olsem long woman ya, “Olketa sin blong yu hemi finis from yu nao.”


So olketa wantok, mi laekem yufala fo barava savegud olsem, bikos long Jisas nao mifala save talemaot dat God bae hemi save fogivim olketa sin blong yufala. An evriwan hu i biliv long hem, bae olketa kamap stret long ae blong God, an bae olketa fri from olketa sin blong olketa. Bat Lo blong Mosis hemi nating save mekem yufala fri from olketa sin blong yufala.


An God hemi tekem hem goap fo sidaon long raetsaet blong hem an fo kamap man fo rulim yumi an man fo sevem yumi. Hemi duim olsem, mekem olketa pipol blong Israel olketa save lusim olketa ravis wei blong olketa, mekem God bae hemi fogivim olketa sin blong olketa.


Kraes hemi bin peimaot yumi long blad blong hem, wea hemi dae olsem wanfala sakrifaes fo tekemaot olketa sin blong yumi. Ya, disfala kaenfala lav blong God hemi barava nambawan tumas,


Bat yufala mas sore an kaen tumas long evriwan, an yufala mas fogivim evriwan olsem God hemi fogivim yufala long Kraes.


Mi nomoa save sensimbaek trabol long olketa enemi blong yufala. Mi nao bae mi peimbaek long olketa. I no longtaem, an bae olketa save foldaon. Taem wea olketa lus hemi kolsap nao. Kuiktaem nomoa bikfala trabol hemi ka-kam kasem olketa.’


Bat long olketa hu i no laekem hem an i agensim hem, hemi panisim stret olketa ya. Kuiktaem nomoa bae hemi spoelem olketa hu i agensim hem.


Yufala mas save dat Yawe, God blong yufala, hem nomoa hemi God, an hemi tinghevi long yufala. An hemi kipim disfala spesol agrimen blong hem, an hemi gohed fo lavem yufala hu i lavem hem an obeim olketa lo blong hem. Ya, taem yufala lavem an obeim hem, hemi save kipim agrimen wetem yufala an olketa pikinini blong yufala go-go-go kasem plande taosen yia.


Bikos God blong yumi ya, hemi olsem bikfala faea wea i save bonem evrisamting.


Josua hemi tok olsem moa long olketa traeb blong Israel, “Sapos yufala falom olketa narafala god bae yufala no fit fo falom Yawe, bikos hemi barava holi tumas, an hemi les fo yufala wosipim eni narafala god moa. An sapos yufala falom olketa narafala god bae hemi no save fogivim yufala, an hemi no save tekemaot olketa sin blong yufala.


Bat sapos yumi talemaot olketa sin blong yumi long God, bae hemi duim wanem hemi promisim an wanem hemi stret. Bae hemi fogivim yumi an bae hemi mekem yumi barava klin from evri sin blong yumi.


An olketa torowem go insaet long disfala bikfala hol blong faea tu olketa pipol wea nem blong olketa i no stap insaet long disfala buk blong laef.


“Bat olketa pipol hu i sem long mi, an olketa hu i lusim biliv, an olketa hu i mekem olketa ravis wei, an olketa hu i kilim man dae, an olketa hu i durong wetem eniwan, an olketa hu i mekem majik, an olketa hu i wosipim olketa nara god, an olketa hu i laea tumas, olketa ya nao bae mektu dae kasem olketa. Bae olketa go long bikfala hol blong barava hot faea wea hemi bone long diskaen ston salfa.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ