Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Eksodas 34:24 - Pijin Deuterocanon

24 Bae mi ronemaot olketa pipol long lan ya wea bae yufala go long hem ya, an bae mi mekem lan ya hemi kamap bikfala moa. An nomata taem yufala kam fo mekem trifala bikde ya fo wosipim mi, Lod Yawe, God blong yufala, bae no eniwan hemi trae fo stilim lan ya from yufala.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Bible

24 Bae mi ronemaot olketa pipol long lan ya wea bae yufala go long hem ya, an bae mi mekem lan ya hemi kamap bikfala moa. An nomata taem yufala kam fo mekem trifala bikde ya fo wosipim mi, Lod Yawe, God blong yufala, bae no eniwan hemi trae fo stilim lan ya from yufala.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Eksodas 34:24
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

An long de ya nao, Yawe hemi mekem promis wetem Ebram an hemi tok olsem, “Bae mi givim olketa graon ya, go long pipol wea bae olketa gohed fo bon kam long laen blong yu. Graon ya hemi stat long smol riva ya long saot wea i mak blong graon blong olketa ya long Ijip, go-go kasem Yufretis Riva long not.


Taem Jekob an famili blong hem i lusim ples ya, olketa go bat no eni man hemi go bihaen long olketa fo ronem olketa, bikos God hemi mekem olketa pipol blong olketa narafala taon fo fraet tumas long olketa.


King Haeram blong Taea hemi bin wanfala fren blong King Deved. An taem hemi herem dat Solomon hemi kamap king an sensim dadi blong hem, hemi sendem samfala man blong hem fo go lukim hem.


Wanfala taem, Jabes hemi prea olsem long God blong Israel, “Plis yu blesim mi, an givim kam plande lan long mi. An plis yu stap wetem mi, an no letem eni trabol kam kasem mi, mekem mi no filim eni pein.” An God hemi givim evrisamting wea hemi askem hem.


Long datfala taem, olketa king an pipol blong olketa kantri wea i stap raonem Jiuda i fraet tumas long Yawe, so olketa no kam faet long King Jehosafat.


Olowe nao, yu gohed fo lukaftarem hem wetem olketa pikinini blong hem an evrisamting wea hemi onam, an yu gohed fo gadem olketa. Yu blesim waka blong hem, an disfala eria wea hemi stap hemi fulap nao long olketa animol wea yu givim long hem.


Taem mi stap long trabol, mi kol go long Yawe, an hemi ansarem mi.


Nao taem olketa pipol blong hem i no kasem ples ya yet, hemi ronemaot olketa hiden pipol wea i stap long dea. Nao hemi divaedem graon blong olketa hiden pipol ya long olketa laen blong Israel, an hemi letem olketa pipol blong hem fo tekova long olketa haostent blong olketa pipol ya.


Mifala olsem grep tri wea yu bin tekem kamaot from Ijip. Yu bin ronemaot olketa pipol from Kenan, nao yu putum mifala long lan ya olsem man hemi plantem grep tri long gaden.


Bae mi sendem wanfala enjel blong mi fo lidim yufala. An bae mi ronemaot from disfala lan, laen blong Kenan, an laen blong Amoa, an laen blong Het, an laen blong Peris, an laen blong Hivi, an laen blong Jebus.


Yufala mas obeim olketa lo wea mi givim long yu tude. Taem yufala go long lan blong olketa laen blong Amoa, an olketa laen blong Kenan, an olketa laen blong Het, an olketa laen blong Peris, an olketa laen blong Hivi, an olketa laen blong Jebus, bae mi ronemaot olketa pipol ya long ae blong yufala.


Taem wei blong man hemi mekem Yawe hapi, Yawe hemi mekem enemi blong man fo kamap fren long hem.


“Evrikaen wei ya i save mekem yufala fo no klin long ae blong mi, so yufala mas no duim olketa ravis samting ya. Olketa laen long Kenan i duim olketa kaen samting ya wea hemi mekem olketa fo nating klin long ae blong mi, dastawe bae mi ronem olketa aot an givim lan blong olketa long yufala.


bikos mi nao mi stap wetem yu. Bae no eniwan hemi save spoelem yu, bikos plande pipol long biktaon ya olketa pipol blong mi ya.”


“Taem Yawe, God blong yufala, hemi mekem lan blong yufala i kamap bikfala moa olsem wea hemi promis, maet yufala laekem tumas fo kaikaim mit. Sapos hemi olsem, oraet, yufala save kaikaim mit olsem wea yufala laekem.


“Evri yia, yufala olketa man, yufala mas kam trifala taem long datfala tambuples wea Yawe hemi siusim. Trifala taem ya, hem nao Fist blong Pasova, an Bikde blong Sevenfala Wik, an Bikde fo Stap long Smolfala Lif Haos. Long trifala fist ya, no eniwan save kam nating,


“Sapos yufala falom evrisamting wea mi talem long yufala distaem, an yufala lavem Yawe, God blong yufala, an yufala obeim olketa lo blong hem, oraet, bae hemi mekem lan blong yufala i kamap bikfala moa olsem wea hemi talem long olketa olo blong yufala bifoa, an hemi givim long yufala evri pat long lan wea hemi promis fo givim. So taem lan blong yufala hemi kamap bikfala moa, bae yufala mas siusimaot trifala narafala taon fo haed.


Den Mosis hemi tok moa olsem, “Yawe, God blong yufala, bae hemi tekem yufala go fo tekova long lan long laen blong Het, an long laen blong Gigas, an long laen blong Amoa, an long laen blong Kenan, an long laen blong Peris, an long laen blong Hivi, an long laen blong Jebus. Bae hemi ronemaot olketa narafala pipol from lan ya. An nomata sevenfala laen ya i strong moa winim yufala,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ