Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Eksodas 23:26 - Pijin Deuterocanon

26 An long datfala lan blong yufala, bae evri woman save garem pikinini an no eni woman save lusim pikinini blong hem bifoa hemi kasem taem fo hemi bon long hem. An bae mi mekem yufala fo garem longfala laef.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Bible

26 An long datfala lan blong yufala, bae evri woman save garem pikinini an no eni woman save lusim pikinini blong hem bifoa hemi kasem taem fo hemi bon long hem. An bae mi mekem yufala fo garem longfala laef.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Eksodas 23:26
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Taem King Deved hemi kamap olo tumas, hemi siusim san blong hem Solomon fo sensim hem fo kamap king blong Israel.


Oltaem olketa man buluka mekem mere buluka blong hem fo babule. An olketa buluka ya i gohed fo bonem pikinini isi nomoa.


Bae yu save laef gudfala go-go yu barava olo fogud, olsem kaikai blong wit wea hemi grou gudfala long gaden go kasem taem wea hemi fit fo tekemaot.


Oltaem hemi blesim olketa, an mekem olketa save bonem plande pikinini, an hemi mekem namba long olketa animol blong olketa fo no katdaon.


Letem olketa gaden blong mifala i garem plande kaikai, An letem olketa sipsip blong mifala i garem staka taosen pikinini.


God, bae yu torowem olketa hu i kilim man dae an olketa hu i laea, fo go insaet long olketa grev blong olketa seleva, taem olketa yangfala yet. Bat bae mi gohed fo trastem yu nomoa. (Singsing blong Deved. Hemi wakem bihaen long taem wea olketa long Filistia i holem hem long taon long Gat.)


Laef blong mifala save kasem seventi yia nomoa, o sapos bodi blong mifala hemi strong bae mifala save kasem eiti yia. Nomata olsem, plande trabol an sore nomoa save kasem mifala. Ya, no long taem nomoa mifala dae nao.


“No eni pikinini bae hemi dae insaet long ples ya. Evri pipol hu i stap long ples ya bae i laef fo longtaem. Sapos man hemi dae taem hemi kasem 100 yia, bae olketa pipol i tingse hemi yangfala yet ya. An sapos eniwan hemi dae bifoa hemi kasem taem ya, bae olketa pipol i tingse mi nao mi panisim hem.


(Profet) !O Yawe! ?Wanem nao stretfala samting wea bae yu save givim long olketa? Hemi gud tumas sapos yu mekem olketa woman fo no garem pikinini, an mekem susu blong olketa fo kamap drae.


“Bae yufala garem plande pikinini. An bae olketa gaden blong yufala i garem staka kaikai. An bae olketa animol blong yufala i garem plande pikinini tu.


Dastawe yufala mas obeim olketa lo an rul blong hem wea mi talemaot long yufala tude. An sapos yufala duim olsem, bae yufala save garem gudfala laef, an olketa pikinini blong yufala wetem olketa wea bae i kamaot bihaen long yufala, olketa save garem gudfala laef. An bae yufala save stap longtaem long lan wea Yawe bae hemi givim long yufala fo onam olowe.”


Yawe bae hemi save blesim yufala winim eni narafala pipol long wol. So evriwan long yufala, nomata man o woman, bae hemi save garem pikinini. An evri animol blong yufala tu, bae hemi save garem pikinini.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ