Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Eksodas 22:26 - Pijin Deuterocanon

26 An sapos yufala holem blangket blong man, taem hemi promis fo peimbaek seleni ya long yufala, bae yufala mas givimbaek blangket ya long hem taem san hemi no godaon yet.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Bible

26 An sapos yufala holem blangket blong man, taem hemi promis fo peimbaek seleni ya long yufala, bae yufala mas givimbaek blangket ya long hem taem san hemi no godaon yet.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Eksodas 22:26
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Yu tekem kaleko blong wantok blong yu, fo mekem olketa sensimbaek kaon long yu. So olketa no garem nao enisamting fo werem.


Olketa tekem dongki blong olketa hu i lusim dadi blong olketa. An olketa kipim buluka blong wido, mekem hemi sensimbaek kaon long olketa.


Olketa no garem eni kaleko fo kava long hem long naet taem hemi kol.


Olketa ravis pipol i tekem pikinini wea dadi blong hem i dae finis, nomata hem i susu yet long mami. Ya, olketa tekem pikinini blong olketa pua pipol, fo sensimbaek kaon blong olketa.


Oltaem olketa mekful tumas long olketa pua pipol. Hem nao olketa pua pipol ya i krae go long God. Hemi herem olketa hu i stragol, an hemi helpem olketa.


Yu bin lukim finis olketa samting ya, an yu bin save nomoa long olketa hu i stap long trabol, an olketa hu i safa, an oltaem yu redi nomoa fo helpem olketa. Olketa hu i wik, i gohed fo putum olketa seleva long han blong yu, an oltaem yu gohed fo helpem olketa wea i no garem eniwan fo helpem olketa.


Oltaem Enjel blong Yawe hemi gohed fo gadem olketa wea i tinghae long Yawe, an hemi gohed fo sevem olketa from trabol.


Sapos man hemi promis fo peim kaon blong strensa, yu holem kaleko blong hem taem man no sensim kaon.


Bikos sapos yu no save peim, bae olketa tekem evrisamting blong yu


Hemi no mekem eniwan safa, an taem puaman hemi boroem seleni, hemi no save kipim narafala samting fo meksua dat man ya hemi peim kambaek datfala seleni. Hemi no stil, an hemi givim kaikai long man wea hemi no garem kaikai, an givim kaleko long man wea hemi no garem kaleko.


Hemi no save mekem eniwan safa. Hemi no save holembaek enisamting wea man hemi putum wetem hem fo yusim fastaem wanfala samting blong hem. Taem disfala man hemi tekem kambaek wanem blong hem, hemi givim gobaek wanem man ya bin lusim wetem hem. Hemi no save stil. Hemi save givim kaikai long man wea hemi no garem kaikai, an save givim kaleko long man wea hemi no garem kaleko.


Ya, sapos hemi givimbaek olketa samting wea hemi tekem fo kaon blong wanfala puaman, an hemi givimbaek olketa samting wea hemi bin stilim, an hemi obeim olketa lo wea hemi givim laef fo hem, an hemi no sin, bae hemi save garem laef. Bae hemi no dae.


Yufala bin tekem olketa kaleko blong olketa puaman, mekem yufala save letem kaon long olketa. Bat yufala nating falom nomoa Lo wea hemi talem dat long ivining yufala mas givim baek olketa kaleko ya wea olketa save kava long hem. An samting wea hemi nogud tumas moa nao, yufala yusim nomoa fo mekem bed blong yufala kolsap long olketa olta. An waen wea olketa pipol i faen long hem fo yufala, yufala gohed fo dringim nomoa long bikfala fist insaet long tambuples blong olketa narafala god blong yufala.


“Yufala mas falom stretfala wei long kot fo olketa strensa an olketa pikinini wea dadi blong olketa i dae. An sapos wanfala wido hemi kaon long yufala, yufala mas no tekem kaleko blong hem fo mekem hemi sensimbaek kaon blong hem.


“Taem eni man hemi kaon long yufala, yufala save tekem samting fo mekem hemi sensimbaek kaon blong hem. Bat yufala mas no tekem wanfala o tufala ston wea hemi yusim fo krasim wit, bikos hem nao samting wea hem an famili blong hem i yusim fo garem kaikai.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ