Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Eksodas 14:31 - Pijin Deuterocanon

31 An taem olketa pipol blong Israel i lukim bikfala paoa ya blong Yawe, wea hemi yusim agensim olketa blong Ijip, olketa barava tinghae long hem. Olketa stat fo trastem Yawe, an olketa trastem tu Mosis hu hemi wakaman blong hem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Bible

31 An taem olketa pipol blong Israel i lukim bikfala paoa ya blong Yawe, wea hemi yusim agensim olketa blong Ijip, olketa barava tinghae long hem. Olketa stat fo trastem Yawe, an olketa trastem tu Mosis hu hemi wakaman blong hem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Eksodas 14:31
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Long neks de, long eli moning, olketa soldia i redi fo go long drae eria kolsap long Tekoa. Nao King Jehosafat hemi tok long olketa olsem, “!Olketa man blong Jiuda an Jerusalem, yufala mas lisin! Yufala mas trastem Yawe hu hemi God blong yufala, an bae hemi strongim yufala. Yufala mas biliv long toktok blong olketa profet blong hem, an bae hem mekem yufala win.”


“Bihaen, taem olketa grani blong mifala i stap long Ijip, yu luksave dat olketa safa tumas. An taem olketa stap long Red Si, yu herem krae blong olketa, an yu helpem olketa.


Mi barava seksek fogud bikos mi fraetem yu. Ya, taem mi tingim wei wea yu jajem pipol, mi barava fraet fogud.


Yawe hemi tok olsem long Mosis, “Bae mi kam long yu long wanfala bikfala klaod, mekem olketa pipol save herem dat mi gohed fo toktok wetem yu. Nao bae olketa gohed fo trastem yu olowe.” Mosis hemi talem go long Yawe toktok blong olketa pipol.


Olketa evriwan i lukim an bilivim wea Yawe nao hemi sendem Mosis. An taem olketa herem dat Yawe hemi gohed fo filsore long olketa, an hemi gohed fo luksave long trabol blong olketa, olketa baodaon fo wosipim hem.


An olketa sid wea olketa foldaon long graon wea hemi stap antap long bikfala ston nao, hemi olsem taem olketa pipol olketa herem toktok ya, an olketa tekem an hapi wetem, bat hemi no go dip insaet long maen blong olketa nomoa. Olketa biliv fo lelebet taem nomoa, an taem hadtaem hemi kam, olketa lusim go evrisamting nao.


Plande long olketa Jiu hu olketa go fo stap sore wetem Meri, olketa lukim disfala samting wea Jisas hemi duim an olketa biliv long hem nao.


Disfala fas mirakol blong Jisas, hemi mekem long provins long Galili long taon long Kena. Diswan hemi somaot dat hemi garem saen blong bikfala paoa blong God, an olketa disaepol blong hem olketa biliv long hem nao.


An Saemon seleva tu hemi biliv an hemi baptaes. An oltaem nomoa hemi gohed fo stap kolsap long Filip, an hemi sapraes tumas long olketa mirakol an olketa saen wea Filip hemi gohed fo mekem.


Mosis hemi wanfala wakaman blong God an hemi lukaftarem gud disfala haos blong God. Waka blong Mosis ya hemi somaot samting wea God bae hemi talemaot moa long bihaen.


olketa olo blong yufala i krae kam long mi mekem mi helpem yufala, nao mi putum bikfala tudak long midol long yufala an olketa man blong Ijip. Mi mekem bikfala solwata ya fo kavaremap olketa man ya blong Ijip hu i ronem yufala. An solwata ya hemi draonem olketa evriwan nao. Yufala lukim finis olketa samting wea mi bin duim long olketa man blong Ijip long datfala taem. ‘Longfala taem nao yufala bin stap kam long drae eria,


Wanem Yawe bin duim fo olketa long datfala de, hemi mekem evriwan blong Israel fo haemapem Josua olsem bikman blong olketa. Olketa pipol ya i gohed fo tinghae long hem olowe long laef blong hem olsem wea olketa bin tinghae long Mosis bifoa.


From olketa samting ya nao, evri pipol long wol bae i save dat paoa blong Yawe hemi bikfala tumas, an oltaem bae yumi save tinghae long hem.’”


“Bae yufala lukim bikfala samting wea Yawe bae mekem long yufala.


Den hemi prea long Yawe, an long sem de nomoa, Yawe hemi sendem kam tanda an ren, nao olketa pipol i fraet tumas long Yawe an long Samuel.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ