Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Eksodas 12:27 - Pijin Deuterocanon

27 bae yumi mas tok olsem long olketa, ‘Hem nao sakrifaes long Fist blong Pasova ya. Yumi gohed mekem fo tinghae long Yawe, bikos bifoa kam, taem wea mifala stap yet long Ijip, Yawe hemi kilim dae olketa pipol blong Ijip, bat hemi pas ovarem olketa haos blong mifala, an hemi letem mifala laef.’ ” Taem olketa herem toktok ya, olketa baodaon an wosipim Yawe.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Bible

27 bae yumi mas tok olsem long olketa, ‘Hem nao sakrifaes long Fist blong Pasova ya. Yumi gohed mekem fo tinghae long Yawe, bikos bifoa kam, taem wea mifala stap yet long Ijip, Yawe hemi kilim dae olketa pipol blong Ijip, bat hemi pas ovarem olketa haos blong mifala, an hemi letem mifala laef.’ ” Taem olketa herem toktok ya, olketa baodaon an wosipim Yawe.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Eksodas 12:27
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Den Deved hemi tok olsem long olketa pipol, “!Preisim Yawe hu hemi God blong yumi!” So olketa evriwan i preisim Yawe hu hemi God blong olketa olo blong olketa. Olketa baodaon fo mekhae long God, an olketa mekhae tu long King Deved.


Jehosafat hemi baodaon an fes blong hem hemi kasem graon, an olketa pipol i baodaon wetem hem fo wosipim Yawe.


King Hesekaea an olketa bikman blong hem i talem olketa Livaet fo singim olketa singsing wea King Deved an Profet Asaf i bin raetem. So olketa hapi tumas fo preisim Yawe long olketa singsing ya, an olketa gohed fo baodaon an wosipim Yawe.


Esra hemi singaot bikfala olsem, “!Yumi mas preisim Yawe, hu hemi bikfala God!” An olketa pipol i liftimapem olketa han an singaot bikfala tu, “!Hem nao! !Hem nao!” Den olketa baodaon go-go fes blong olketa i godaon kasem graon, an olketa wosipim Yawe.


God, olketa bikfala samting wea yu bin duim bifoa kam yet, long taem blong olketa olo blong mifala, mifala seleva bin herem finis long ia blong mifala. An olketa olo blong mifala i bin talem finis long mifala.


Yawe hemi givim finis olketa lo wetem olketa strongfala toktok blong hem long olketa pipol bifoa long laen blong olo blong yumi Jekob. An hemi talem long olketa fo tisim olketa pikinini blong olketa long olketa lo ya.


Mi duim disfala samting, mekem yufala save talemaot long olketa pikinini blong yufala an long olketa smolfala grani blong yufala, wea mi bin mekful long pipol blong Ijip taem mi mekem olketa mirakol ya long ae blong olketa. An from disfala samting nao, bae yufala evriwan i save, wea mi nao Yawe.”


Yufala mas falom disfala wei fo kaikaim: yufala mas werem olketa kaleko fo wakabaot, wetem sandol blong yufala, an yufala mas holem wokingstik long han blong yufala, nao yufala mas kaikai kuiktaem. Hem nao hemi Fist blong Pasova, wea yufala mas mekem fo tinghae long mi Yawe.


Taem Yawe hemi gotru long kantri fo kilim dae olketa blong Ijip, bae hemi lukim disfala blad long frem blong olketa doa. An bae hemi letem enjel blong hem hu hemi kilim olketa dae fo pas ovarem haos ya, an no go insaet long olketa haos blong yufala fo kilim yufala.


Nao olketa go an duim olsem wea Yawe hemi talem long tufala Mosis an Eron.


An sapos olketa pikinini boe blong yufala i askem yufala olsem, ‘?Waswe nao yumi gohed fo duim olketa samting ya?’, bae yufala mas tok olsem long olketa, ‘Olketa samting ya hemi fo makem taem wea mifala waka olsem slev long Ijip. Nao Yawe hemi tekem mifala aot from ples ya, long bikfala paoa blong hem.


Taem yumi stat fo mekem bikde ya, yumi mas talemaot gudfala long olketa pikinini boe blong yumi, wea yumi mekem bikde ya fo tingim olketa samting ya wea Yawe bin duim fo yumi taem yumi kamaot from Ijip.


“Taem yufala kilim dae wanfala animol fo sakrifaesim kam long mi, yufala mas no ofarem tu bred wea hemi garem yist long hem. An taem yufala kilim dae animol fo mekem Fist blong Pasova, yufala mas no kipim eni haf long mit blong hem fo hemi stap go-go kasem neks moning.


Mosis hemi baodaon moa go-go fes blong hem hemi kasem graon, an hemi wosipim Yawe.


Olketa evriwan i lukim an bilivim wea Yawe nao hemi sendem Mosis. An taem olketa herem dat Yawe hemi gohed fo filsore long olketa, an hemi gohed fo luksave long trabol blong olketa, olketa baodaon fo wosipim hem.


So distaem yufala mas raosimaot disfala olfala yist blong sin ya, mekem yufala kamap klin olsem niufala bred nao. Hemi tru, yufala klin finis ya, bikos God hemi sakrifaesim finis Kraes hu hemi disfala smolfala sipsip blong Pasova blong yumi.


So yufala mas go long tambuples wea Yawe hemi siusimaot fo mekem nem blong hem hemi stap oltaem long hem. An long tambuples ya, yufala mas kilim dae wanfala sipsip o nanigot o buluka fo mekem sakrifaes go long Yawe, God blong yufala.


“Yufala no save sakrifaesim animol blong Pasova eniwea nomoa long olketa taon wea Yawe hemi givim fo yufala.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ