Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Eksodas 1:12 - Pijin Deuterocanon

12 Bat nomata olsem, namba blong olketa blong Israel hemi gohed fo kam antap moa, an olketa kamap strong moa long evri ples long kantri ya. Nao olketa blong Ijip i gohed fo fraet moa long olketa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Bible

12 Bat nomata olsem, namba blong olketa blong Israel hemi gohed fo kam antap moa, an olketa kamap strong moa long evri ples long kantri ya. Nao olketa blong Ijip i gohed fo fraet moa long olketa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Eksodas 1:12
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Nao God hemi tok moa olsem long hem, “Mi nao Yawe, wea mi God blong dadi blong yu. Yu no fraet fo go long Ijip bikos long kantri ya nao bae mi mekem olketa pikinini wea bae olketa bon kam bihaen long yu, i kamap plande fogud.


Yu mekem wea olketa garem plande pikinini, olsem olketa sta long skae, an yu tekem olketa kam fo stap long disfala lan wea yu bin talem olketa grani blong olketa fo go tekova long hem.


Wei fo filnogud bae kilim krangge man. Joles tingting bae spoelem man i no garem save.


Nao Yawe hemi mekem olketa pipol blong hem fo kamap plande fogud, an hemi mekem olketa fo strong moa winim olketa enemi blong olketa.


Oltaem hemi blesim olketa, an mekem olketa save bonem plande pikinini, an hemi mekem namba long olketa animol blong olketa fo no katdaon.


Bikos tufala ya i gohed fo tinghae olsem long God, God hemi gud long tufala, an hemi mekem wea tufala garem olketa pikinini blong tufala. An olketa long laen blong Israel i gohed fo kamap plande moa, an olketa gohed fo kamap strong moa.


Nomata olsem, olketa grani blong olketa wetem olketa hu i bon kam bihaen, olketa garem plande pikinini, wea namba blong olketa hemi kamap plande tumas, an olketa kamap strong fogud mekem olketa fulumapem lan ya.


An king ya hemi tok olsem long olketa pipol blong hem, “Olketa pipol blong Israel i gohed fo kamap plande tumas nao, an olketa gohed fo kamap strong moa winim yumi tu.


Waes tingting, gudfala save, an nambawan plan, trifala evriwan no save win agensim Yawe.


Man hemi kros, save spoelem samting, bat man hemi joles, hemi barava spoelem evrisamting.


An hemi save tu dat pipol blong Israel i plande fogud, so hem wetem olketa pipol blong hem i fraet an seksek tumas.


Bat olketa Farasi olketa go-gohed fo tok olsem tugeta long olketa seleva nao, “!Yufala lukim, nomata yumi tingim enikaen, yumi no save duim enisamting nao! !Lukim, evriwan i go-go falom man ya nao!”


An yumi save dat long evrisamting wea hemi save kasem yumi, God hemi duim olketa gudfala samting fo olketa pipol hu i lavem hem. Olketa nao pipol wea hemi kolem olketa, falom plan blong hem.


Den long frant long Yawe, bae yu mas talemaot olketa toktok olsem, ‘Olo blong mi, hemi man blong Aram, an hemi no garem eni ples blong hem seleva. Hemi tekem olketa famili blong hem go stap long Ijip. Taem olketa go, olketa i no plande, bat taem olketa stap long ples, olketa kamap wanfala nesin wea i strong, an i garem plande traeb long hem.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ